Спроба розлучення в поїзді
Спроба "розлучення" в поїзді
Міліціонер (проходячи в купе): Здравствуйте. Ви здогадуєтеся, чому я до вас зайшов?
Пасажир (про себе): Ясний пень. (Вголос) Поки немає.
Дівчина: Чи не здогадуємося.
Міліціонер (зробивши скорботне обличчя і зітхаючи зі співчуттям): Розумієте, ось ви вживаєте спиртне в поїзді ... Так, ви можете вживати в купе, але коли двері закриті, а у вас була відкрита, а по вагону ходять люди: жінки, діти. (Пауза).
(Не дочекавшись реакції, сідає в кутку на полицю, опиняючись навпаки Пасажира).
Міліціонер: (офіційно): Можна ваші паспорта? (Розглядає паспорта і повертає).
Міліціонер (з сумом людини, якій борг наказує виконувати не дуже милу його серцю обов'язок): Ось, значить, у нас є два шляхи виходу з цієї ситуації. Перший - ми складаємо протокол (пауза, звертаючись до Пасажира). Ви де працюєте?
Пасажир (з натиском): Яке вам діло, де я працюю. Дивіться паспорт, там для вас досить інформації.
Міліціонер (ображено): Чому ви на мене кричите? Ось я як зайшов, вам жодного грубого слова ще не сказав. А місце вашої роботи мені треба для протоколу.
Пасажир (спокійно і твердо): Нічого, вистачить паспортних даних.
Міліціонер (забувши повідомити про другий варіант виходу з положення): Ну, як, складаємо протокол?
Пасажир (примирливо): Ну що ж, порушили, так порушили. Будемо відповідати. Складайте.
(Міліціонер розстібає блискавку на папці і розкриває її. Видно якийсь незаповнений бланк).
Міліціонер (ляскаючи себе по кишенях на грудях): Так, ручка, де ручка? (Розгублено зітхаючи). Забув ручку, забув ... (встає). Ну, ви це, більше не порушуйте ... Закривайте двері, коли вживаєте. До побачення.
Дівчина (з полегшенням): До побачення.
Пасажир (прикриваючи двері за Міліціонером, але залишаючи колишню щілину): На все добре. (Бере зі столу пляшку горілки).