Англійська самостійно як пройти атестацію

Привіт, Наташа! Хочу подякувати за цінні поради, які ви даєте в цьому розділі!

1. Stay POSITIVE throughout the discussion.
2. Focus on the evaluation item which earned you the HIGHEST score.
3. Disagree GRACEFULY, avoiding confrontation.

Thank you so much, Natasha! I really appreciate your help!

Доброго дня всім учасникам групи підтримки і Вам, Наташа! Спасибі величезне за дуже цінні матеріал, який Ви створили для нас! Настільки все «розжовано», що тільки проковтнути залишається! Але, все-таки, деякі шматочки без сторонньої допомоги важко «перетравлюються», наприклад:

1.На стр.226 в назві глави зустрілася дуже незвичайна фраза: «Pass your performance review with flying colors», що означає «successfully». Поясніть, будь ласка, походження цієї фрази «flying colors», звідки вона? Неймовірно цікаво!

2.На стр.230 в прикладі «Performance Appraisal» в розділі «Decision Making» є фраза «makes sound» (Draws logical conclusions and makes sound, timely decisions based on relevant information) Адже слово «sound» означає «звук». Як зрозуміти тоді «to make sound» - «голосно про щось заявити»?

3. На стр.232 я побачила фразу, яка змусила мене замислитися: «in the time frame requested» (He also works hard to complete assigned tasks in the time frame requested). Загальний сенс зрозумілий, але цікаво дослівне значення цієї фрази «in the time frame requested». Чи можна вважати, що «за обмежений рамками час»? Збентежило слово «frame» в цій фразі.

4. На стр.238 я знайшла цікавий вислів: «So that I do not get spread too thin», перекладене, як «щоб не розпорошувати сили». Я знаю, що «spread» означає «розпорошувати, поширювати». Мені незвичний показ закінчення фрази «too thin» ( «занадто тонко») Дуже незвичайне вираз. Адже ми ніколи по-російськи не говоримо «розпорошувати занадто тонко». Хвилює, чому «too thin»?

5. На стр.240 «плюси і мінуси» в Script 6 позначені фразою «all the pros and cons», це якісь скорочені слова? Я впериє з ними зустрілася. Чи можна сказати, що це «все« за »і« проти »?

6.Очень сподобалася фраза на стор.244 «It could make it much more useful for both of us ...» Красива фраза! Спасибі, що допомагаєте мову формувати витончено! Я сама б так не придумала оформити думку «Ми обидва тільки виграємо ...»!

Спасибо большое за цінні поради та допомогу! З щирою вдячністю Надія Пікуля-Прібищук