Під час перебування - історія слів - енциклопедії & словники

Цікаво, що в словнику мови Пушкіна слово перебування. зазначене сім разів, зустрічається лише в поєднанні під час перебування. Наприклад, в епістолярному стилі: «У 820 році, під час перебування мою в Катеринославі, два розбійника, закуті разом, перепливли через Дніпро і врятувалися». Таким чином, в мові Пушкіна як би запропонована вузька норма загальноукраїнського національно-літературного вживання слова перебування. Однак, і в українській літературній мові послепушкинской епохи XIX століття слово перебування. правда в обмежених контекстах і в відносно невеликій кількості випадків, застосовується і в інших формах і інших синтаксичних умовах.

А. X. Востоков вніс слово битьний в свій «Словник церковнослов'янської мови» (1858, 1, с. 34): «битьний. а, е. пр. насущний. (Єв. 1270. Лук. 11. 3). хлѣб' нашь битьний τóν 【πιούσιον ». У Срезневського знаходимо: битьниі. Хлѣб' нашь битниі дажь нам 'на всѧк' дѣнь (【πιούσιον) (Лук. 11. 3. Єв. 1270 р .; Єв. 1409 г.). Сущтьное імѧот' битьнааго слова (Ізборник 1073 г.) (Срезневський 1893 1, с. 211).

Битьний не раз зазначалося в древніх, церковних і релігійно-філософських, публіцистичних пам'ятниках російської писемності, особливо в застосуванні до хліба (насущного). Пор. напр. в українському філологічному віснику: даіже в Псковському євангелії XIV в. описаному з точки зору мови А. І. Сорочанах: «хлѣб' нашь битьний дай же нам '» (РФВ, 1913, № 4, с. 359). Битьний тут виступає як синонім іншого старослов'янського слова - насущьний (нагальною). (Т. 70, вип. 2).

Мабуть, книжково-слов'янське ім'я прикметник битним виходить з літературного вживання до кінця XVII в. У всякому разі, ні в лексиконі Полікарпова (1704), ні в лексиконі Вейсмана (1731) слово битним вже не знаходиться. Правда, в українській літературній мові наступної епохи зустрічається, напр. у А. Толстого в стилізації давньоруської мови слово небитний в значенні `небувалий, незвичайний '. У вірші «Василь Шибанов»:

Божевільний! Іль думаєш безсмертніші нас,

У небитную єресь приваблення?

У драмі «Смерть Івана Грозного» (д. 1):

У зрадах ти небитних нас виниш.

Академічний словник XX в. посилається як паралелей до такого вживання на церковнославянское небитьниі. чеськ. nebytný, польск. niebytny. У Срезневського відзначено югославянських вживання слова небитьниі в значенні `недостойний '(indignus, 〄γενής). У Патерику Синайському XI ст. Ніяк ж с'муті, ні небитьна чьсо с'творі на м'нѣ (Срезневський, 2, с. 359). Однак, наскільки можна судити за зібраними давньоукраїнським текстів XI - XIV ст. це слово до XVI - XVII ст. не було в широкому вжитку. Слово небитний в стилях української літературної мови нового часу також застосовувалося не часто.

На відміну від історії імені прикметника битним (небитний) доля виробленого від нього відстороненого іменника перебування була інша. Правда, це утворення не вказано ні в словнику А. X. Востокова, ні в матеріалах І. І. Срезневського. Однак зробити звідси висновок про відсутність або невживаних слова під час перебування в давньоруській мові XI - XIV ст. було б занадто поспішно і безпідставно.

У Лексиса Л. Зизанія (1596) слово битiе тлумачиться через перебування. Те ж саме спостерігається в лексиконі Памви Беринди (одна тисяча шістсот п'ятьдесят три, с. 11): Битiе. Під час перебування. В рукописи Бібл. Акад. Наук (XVII ст.): «Підлогу. Під час перебування. буття iлі житіє. Бутності. істоти »(Алф. словотолкователь, л. 36). Тут дуже знаменно віднесення слова перебування до Полонізм.

Очевидно, слово під час перебування вже глибоко увійшло в другій половині XVII ст. до складу російської літературної лексики. Ось ілюстрації з наказовому-ділової мови кінця XVII в. і початку XVIII ст. «. а прямий цѣни про (н) Сава Романов йому скарбник не сказав до своєї до ні (му) преос (вя) щенному архієпископу від міста перебуванні »(Кн. витр. Холм. архієрей. будинки № 108, 1695-1696 р рукопис. ЛОІІ, № 108); «Із 'Амстердама Десятнік' ѣзділ' зй Францом' Яковлевічем' Вь Балці і були Вь іних' городѣх'; бутності їхні зй недѣлю »(похідний. журн. 1698, 1853, № 4, с. 17). «Cie же припиняю, злѣйшую перебуваючи на посаді являю по стоянiю Вь походѣсь ковалером'» (Літописець 1700 року з. 141, див. Літопис археогр. Ком. 1865-1866, 1868, вип. 4, с. 141).

У Додатках до Актів історичним (1867, т. 10, с. 371): «Вь лістах' написано. про походѣвойною на Мунгаль, при перебуванні околничим і воєводи. ». У Шкільному благочинні (кінець XVII ст.): «Учитель. (.) Вь школу ретельно iді i товарищи свого веди Вь школу з молитвою входи тако ж i вон' iсході. Вь школу, добру рѣчь переглянеш із 'неї ж словеснаго сміттю НЕ iзносі в домь атходя школних перебування Не кажи сему i всякого товарищи свого покарай »(Буш, с. 90).

У розшукових справах про Федора Шакловитому: «. і для того свого зломишленного діла Вь селѣПреображенском', під час перебуванні їхніх государской, запалити товарищи своєму. пріказивал' »(. приставу Оброске Петрову, 1689 г.) (с. 274); «. в том 'ж листу Кь нам' повідомлено, щоб ми про перебуванні нашої письмово виявили, і вашому блаженства про нашіх '. трудѣх' та будеть вкратцѣізвѣстно »(1695 р .; Листи й папери Петра Великого, 1887, 1, с. 42); "Знову за твоє. платні челом' б'ю, що ізволіл' до мнѣо 'своїх битностях' писати »(1703 р лист Ф. М. Апраксина Ф. А. Головіну, прямуючи. до листа Петра I; там же, 1889, 2, с. 554).

У Букварі Каріон Істоміна (1699 рукопис Синод. Бібл. 1691 г.): «Юним і старим злоби гріхів завжди є час перебування від бога, потрібно було до складу» (с. 33-35); там же: «під час перебування» (1696 р л. 67 оборот).

Все це веде до висновку, що слово перебування. особливо в значенні `перебування, знаходження, буття 'ожило в літературній російській мові XVII ст. не без стороннього поштовху. Цей поштовх виходив з родинного української мови мови книжково-українського, а часто і безпосередньо з мови польського. Якщо вживання слова перебування не засвідчені найдавнішими пам'ятниками російської писемності феодальної епохи, то з другої половини XVII ст. ми знаходимо значну кількість прикладів його застосування в різних жанрах літератури. Це слово зміцнилося у нас тоді, коли польські впливи на український літературно-книжна мова було дуже сильно. Пол. bytność позначає `існування, присутність, перебування, під час перебування '(пор. російське народне живність в тому ж значенні). Особливо часто зустрічається вживання слова під час перебування під кінець XVII - початку XVIII ст.

У Щоденнику і подорожніх записках 1705-1710 р кн. Б. І. Куракіна - про Лейпцигу: «отут же велика марканцiя і буває у рік 3 -Фери або три ярманку, на котрих купецтво славне живе з усією частини Європи. І на тій ярманкѣ, бувають великi векселі на всю Європу і Вь Індiю. А кромѣтѣх' перебування - город на кавалеров' жити - скошено набагато. »(Цит. За: Рос. Побут, с. 35-36).

Слово перебування стає одним з вживаними слів у діловій та оповідно-прозаїчної, а також епістолярної російської мови першої половини XVIII ст. У Поуездном зборах актів (Ворожнеча, рукоп. ЛОІІ): «В Бояринова перебування молотили (9) стодол жита, а в умолот невеніци дев'яносто дві кади» (№ 110, Шацький повіт, XVII - початок XVIII ст.).

У Листах і паперах Петра Великого: «А при твоїй ще, пане, час перебування Вь Новѣгородѣдвожди на Олонец' про плотніках' пісал' я. »(1701, 1, с. 878); «А пороху нинѣналіцо Вь Азовѣі Вь Троіцком' 14.982 пуда 14 фунтов', в тім чіслѣпрі моєї бутності пересушені і пересѣяного і зй вином і зй селітри передѣланого ручного 2.255 пудь 12 фунтов'. »(1706, 4, с. 460); «Під час перебуванні нашої наказано було тобі имянно, чтоб Нарвских жителів всяких урядників передоручити» (1707, 5, с. 228). Пор. там же: ". при його, генералской, бутності звичайно того не було »(с. 457).

У «Короткому описі про війни, з книг Цезаріевих» А. Роана (1711): «. інші НЕ імѣя прибутку відѣть Вь своєї землѣнѣмцов' і рімлян', а інші при їхніх перебуванні котрі можуть владѣті деякими князівства і імѣніямі. »(С. 17).

У вотчині архіві Бутурліним (Палех. Зберігається в Ивановск. Обл. Архіві, Лист поміщика старості 1709, 30.V): «Так тобі ж б Яків при своїй перебуванні в Палеху між селян моїми, між ними і з сторонніми всякі сварки розшукати і по розшуку і по челобитью указ їм вчинити ».

У «Листування і паперах графа Бориса Петровича Шереметєва (1704-1722)»: «Письмо вашого превосходительства дістав, на яке відповідаю. Під час перебування вашого благородiя Кь нам 'Вь Копись зѣло сприятлива. »(С. 111).

У «Ґрунтовних і вірних історіях двох шахраїв. Ваньки Каїна і Картуша »:«. Вь перебування Вь банѣукралі у нього [Ваньки Каїна. - В. В.] все плаття. »(Комаров, с. 53); «Вь день свята Чудотворця Миколая, Вь перебування купця Горскаго у завтрені, прийшли Вь домь його злодії. »(Там же, с. 139).

Див. Також `Битность` в інших словниках