Газета зао МПО «електромонтаж», зао МПО електромонтаж
Електромонтаж.рф - це electro-mpo.ru по-російськи

Сайт являє собою великий електронний каталог-магазин ЗАТ «МПО Електромонтаж». Тут можна знайти технічні та комерційні відомості про кожному виробі з асортименту нашого підприємства - понад 45 тисяч найменувань матеріалів, обладнання, пристроїв та інструменту для виробництва електромонтажних робіт - і тут же оформити замовлення на їх придбання.
На сайті є статті та довідкова інформація про світильники і люстрах, автоматах і УЗО, вимикачах і розетках, про кабелях і пристроях промислової автоматики, електродвигунах, насосах, електронагрівальної і вентиляційної техніки, ручному і електричному інструменті.
Нарешті, ви можете задати питання, і з'ясувати, як доїхати до кожного з дев'яти наших торгових офісів.
Словом, він надає вам інформацію і можливості - приблизно як сайти багатьох, які поважають себе і своїх покупців, торгово-виробничих підприємств. Однак, зверніть ще раз увагу: і ім'я сайту - «електромонтаж», і позначення домену верхнього рівня - останні букви «.рф» - написані кирилицею, а не звичними вам латинськими буквами.
Взагалі ж «.рф» робиться для людей, які думають, пишуть і Новомосковскют по-російськи. Для них буде простіше підбирати доменні імена власних сайтів і сприймати назви чужих.
Ось по-німецьки електрику - це Elektrizitat, причому з великої літери, по-італійськи elettricita - розбіжності з англійським вже в четвертій букві. В ірландському з четвертої все в порядку, зате інші не сходяться: leictreachais. В Угорщині електрику називають villamos, а в Ісландії - rafmagn. Неважко заплутатися.
Тепер ім'я сайту нашої організації точно фонетично і графічно збігається з назвою самої організації, і ви можете без праці і відразу зайти на сайт, навіть якщо його назва в латиниці не пам'ятаєте. А то б - як ви наберете electromontazh - якщо не здогадаєтеся, що «ж» - це «zh». Добре ще, у нас там не "щ" - "stch з м'яким знаком» - навіть китайську мову простіше: там електрику - ||, електромонтаж - || ||. (Можна, звичайно, просто ввести в командний рядок пошуковика «електромонтаж» і отримати багато посилань на нас - але серед 1,5 млн. Відповідей не в тему).
В імені домена буква ф однозначно вказує на використання кирилиці, а поєднання Україна несе особливе значення для жітелейУкаіни. На думку одного з просунутих користувачів інтернету, Президента України Д. Медведєва, введення домену «.рф» і російськомовних імен підвищить і практичну, і символічну значимість української мови в мережі.
До речі, Україна стала першою країною, що отримала домен в національній графіці, після арабських Єгипту, Саудівської Аравії, ОАЕ, які також внесли великий вклад в підготовку технічної бази, розробку правил і політичну підтримку. На черзі Китай, Ізраїль, Японія, Корея, а через пару років кількість «національно-мовних» - IDN-доменів верхнього рівня досягне 50.
Ніяких нових програм, щоб зайти в зону «.рф», встановлювати не треба. І сімейство протоколів і додатків, розроблених Тімом Бернерс-Лі, принципово не змінилося, і впровадження IDN-доменів повністю відповідає їх вимогам. Стандарти єдині і не змінюються від впровадження «.рф» або інших доменів на національних мовах.