Дробу в англійській мові
Опановуючи будь-якою мовою, нам завжди необхідно вивчити той матеріал, завдяки якому ми зможемо повністю зануритися в мовне середовище, не відчуваючи при цьому дискомфорту при використанні мови.
Всі відомості розбиті на безліч тем, однією з яких є «дроби та їх застосування».
Очевидно, наскільки важливі подібні знання. З давніх-давен, люди вже застосовували дробу в торгово-ринкових відносинах. І зараз дробу використовуються практично скрізь, особливо в таких значущих областях, як наука, право, бізнес.
Навіть не виходячи за поріг власного будинку, ви можете почути, як застосовуються дробу в побуті: «три чверті кави», «полбулкі хліба», «третина склянки борошна» і т.д. Ну а кіномани завжди будуть пам'ятати знамениту платформу 9 ¾ з відомої серії фільмів про Гаррі Поттера.
З чого все починалося? Вивчаючи ще дробу в школі, нам встигли донести, що вони бувають простими і десятковими.
Різниця між тими і іншими полягало лише в тому, що у перших в ролі знаменника могло бути будь-яке число (5/9; 26/81; 64/119), в той час як у других в ролі знаменника могло бути лише число, кратне 10 (3/10 = 0,3; 15/100 = 0,15; 343/1000 = 0,343).
І якщо навіть крізь час деяким буде важко згадати, як правильно застосовувати прості дроби, то вони завжди будуть знати, як застосовувати десяткові, тому що калькулятором користуються все.
Давайте ж приділимо тим і іншим трішки часу і розберемо це питання досконально.
Прості дроби в англійській мові
Математика в усьому світі єдина і тому дробу в англійському мають ті ж 2 складові, що і в українському: чисельник (число над рисою) і знаменник (число під рискою).
Чисельник виражається кількісним числівником. і відповідає на питання «Скільки?».
Знаменник виражається порядковим числівником. і відповідає на питання «Який?»
- 1/2 (одна друга, половина) - one half, a half. Примітка: не можна сказати «one second», це буде зрозуміло як «одна секунда», а не одна друга.
- 1/3 (одна третя, третина) - one third, a third.
- 1/4 (одна четверта, чверть) - one quarter, a quarter. Примітка: Рідше вживається «one fourth».
- 1/8 (одна восьма) - one eighth.
Якщо чисельник більше одиниці, то до знаменника додаємо закінчення «-s»:
- 3/4 (три четвертих) - three fourth s;
- 5/6 (п'ять шостих) - five sixth s;
Ціле і дробові числа зв'язуються за допомогою союзу «and»:
- 2 3/5 (дві цілих три п'ятих) - two and three fifths;
- 3 5/7 (три цілих і п'ять сьомих) - three and five sevenths;
P.S. Чисельник по-англійськи - numerator, знаменник - denominator;

Десяткові дроби в англійській мові
Перше що хотілося б зауважити, що в більшості своїй американці відокремлюють дробу точкою, а не коми, як це прийнято у нас і Новомосковскют цілу і дробову частину окремо один від одного.
До цього можна було б додати два різних варіанти вимови нуля:
- nought [nɔ: t] - брит. варіант
- zero [zɪərəu] - амер. варіант
Розберемо один приклад:
0.4 (нуль цілих чотири десятих, чотири десятих) - nought point four / point four
З англійської дослівно 0.4 перекладається як «нуль точка чотири / точка чотири». З цього випливає:
1) відокремлювати цілу і дробову частину словом «point-точка»
2) якщо ціла частина десятеричной дробу починається з нуля, то її можна опустити, починаючи зі слова «point»
- 0.07 - nought point nought seven, point nought seven;
- 53.102 - five three point one zero two, fifty three point one hundred two;
Нуль також можна сказати як «o [ou]»
- 6.06 - six point o six;
- 0.004 - point double o four;