Цитати і вислови про російську літературу
Фрази великих людей про великого російською мовою
Я зика нашого небесна краса не буде ніколи нехтуванням від худоби. / Великий український вчений Михайло Васильович Ломоносов
До ак матеріал словесності, мова слов'яно-український має незаперечну перевагу перед усіма європейськими. / Великий український письменник і поет А. С. Пушкін
Е сть два роду нісенітниці: одна походить від нестачі почуттів і думок, якого замінюють словами; інша - від повноти почуттів і думок і нестачі слів для їх вираження. / Великий український поет і письменник А. С. Пушкін
П рекрасний нашу мову, під пером письменників неучёних і невмілих, швидко хилиться до падіння. Слова спотворюються. Граматика коливається. Орфографія, ця геральдика мови, змінюється в сваволі всіх і кожного. / А. С. Пушкін
Н равственность людини видно в його ставленні до слова.
/ Великий український письменник Лев Миколайович Толстой

Про бращается з мовою абияк - значить і мислити абияк: приблизно, неточно, невірно. / Письменник А.Н. Толстой
З Ловара - це вся внутрішня історія народу. / Великий український письменник М. А. Котляревський
Н і одне вимовлене слово не принесло стільки користі, скільки безліч непроізнесённих. / Стародавній мислитель Плутарх
Я зик є зображення всього, що існувало, існує і буде існувати - всього, що тільки може обійняти і осягнути уявне око людини. / А. Ф. Мерзляков
У літературі, як і в житті, варто пам'ятати одне правило, що людина буде тисячу разів каятися в тому, що сказав багато, але ніколи в тому, що сказав мало. / А.Ф. Писемський
Т ільки одна література непідвладна законам тління. Вона одна не визнає смерті.

Р ечь повинна відповідати законам логіки. / Великий древній мислитель Аристотель
Я зик є сповідь народу, Його душа і побут рідний. / П. А. Вяземський
П рекрасная думка втрачає всю свою цінність, якщо вона погано висловлена. / Французький письменник і політик Вольтер
З лавяно-українську мову, за свідченнями самих іноземців-естетів, не поступається латинської ні в мужності, грецькому ні в плавності, перевершує всі європейські мови: італійська, іспанська та французька, не кажучи вже про німецький. / Г. Державін
УКР АЇНСЬКА мову ми псуємо. Вживаємо іноземні слова без необхідності. І вживаємо їх неправильно. Навіщо говорити «дефекти», коли можна сказати прогалини, недоліки, недоліки? Чи не час оголосити війну вживання іноземних слів без особливої на те потреби? / Великий вождь, батько революції 1917-1918 рр. Сміла Ілліч Ленін
Ч то таке мова? Перш за все це не тільки спосіб висловлювати свої думки, але і творити свої думки. Мова має зворотну дію. Людина, що перетворює свої думки, свої ідеї, свої почуття в мову ... він також як би пронизує цим способом вираження. / Письменник А. Н. Толстой
Б ессмертіе народу - в його мові. / Ч. Айтматов

Е щё Пушкін говорив про розділові знаки. Вони існують, щоб виділити думка, привести слова в правильне співвідношення і дати фразі легкість і правильне звучання. Розділові знаки - це як нотні знаки. Вони твердо тримають текст і не дають йому розсипатися. / Письменник К. Г. Паустовський
Н е страшно під кулями мертвими лягти,
Чи не гірко залишитися без даху над головою,
І ми збережемо тебе, російська мова,
Велике Російське Слово.
Вільним і чистим тебе пронесемо,
І онукам дамо, і від полону врятуємо
Навіки. / Анна Ахматова
Н про какая гадость чиновницький мову! Виходячи з того положення ... з одного боку ... з іншого ж боку - і все це без усякої потреби. "Тим не менш" і "в міру того" чиновники склали. Я Новомосковськ та відпльовуватися. / Великий український письменник А. П. Чехов
П Равіль слідуй завзято: щоб словам було тісно, а думкам - просторо. / Н.А. Некрасов
В їзді література цінується не через її мерзотних зразків, а через тих її видатних діячів, який ведуть суспільство вперед. / М.Є. Салтиков-Щедрін
Н ет в українській мові нічого осадового або кристалічного; все хвилює, дихає, живе. / А. С. Хомяков
П еред Вами громада - українська мова! / Микола Васильович Гоголь
УКР АЇНСЬКА мову в умілих руках і в досвідчених вустах - гарний, співучий, виразний, гнучкий, слухняний, спритний і місткий. / Письменник А. І. Купрін
Я зик - це брід через річку часу, він веде нас до оселі пішли; але туди не зможе прийти той, хто боїться глибокої води. / В. М. Ілліч-Світич
У елічайшее багатство народу - його мову! Тисячоліттями накопичуються і вічно живуть у слові незліченні скарби людської думки і досвіду. / Радянський письменник М. А. Шолохов

Про бращается зі словами потрібно чесно. / Великий слов'янський письменник Н.В. Гоголь
УКР АЇНСЬКА мову невичерпно багатий, і все збагачується з вражаючою швидкістю. / Письменник Максим Горький
Ч ем багатша мова виразами і зворотами, тим краще для вправного письменника. / Великий український письменник Олександр Сергійович Пушкін
Б Єрега вишуканої мови. Мова має бути простий і витончений. / Український письменник Антон Павлович Чехов
Я зик, чудовий нашу мову.
Річкове і степове в ньому роздолля,
У ньому клекіт орла і вовчий рик,
Наспів, і дзвін, і ладан прощі. / Константи Дмитрович Бальмонт про українському Мовою
Я зик - це історія народ. Мова - це шлях цивілізації і культури. Саме тому вивчення та збереження української мови є не простою захопленням знічев'я, а нагальною необхідністю. / О. Купрін
Я зик народу - кращий, що ніколи не в'яне і вічно знову розпускається цвіт усього його духовного життя. / Письменник К.Д. Ушинський
До АРЛ V, римський імператор, казав, що іспанською мовою пристойно говорити з Богом, французьким - з друзями, німецькою - з ворогом, італійським - з жіночою статтю. Але якби він український знав мову, то звичайно до того б додав, що їм з усіма говорити пристойно, тому що знайшов би в ньому і пишність іспанського, і жвавість французького, і фортеця німецького, і ніжність італійського, і багатство, і сильну зображувальність латинської та грецької мови. / Великий український вчений Михайло Васильович Ломоносов

До то не знає іноземних мов, той не має поняття про своє власне. / Великий німецький письменник І. Гете
До ак не кажи, а рідна мова завжди залишиться рідним. Коли хочеш говорити по душі, жодного французького слова в голову не йде, а якщо хочеш блиснути, тоді інша справа. / Великий український письменник Лев Миколайович Толстой
УКР АЇНСЬКА мова - це мова поезії. українська мова надзвичайно багатий багатогранністю і тонкістю відтінків. / Французький літератор Проспер Меріме
Г де мало слів, там вагу вони мають. / Великий англійський письменник Вільям Шекспір
У ерние слова НЕ витончені, витончені слова не вірні. / Китайський мудрець Лао-цзи
З лово належить наполовину тому, хто говорить, і наполовину тому, хто слухає. / Французький письменник і філософ М. Монтень
З лово - це добре. Велике тому, що словом можна з'єднати людей, словом можна і роз'єднати їх, словом служити любові, словом же служити ворожнечі і ненависті. Стережись від такого слова, яке роз'єднує людей. / Великий український письменник Лев Миколайович Толстой
З українською мовою можна творити чудеса! / Український письменник К.Г. Паустовський

У лечёт мене старовинний стиль. Є обаянье в старої мови. Вона буває наших слів і сучасніше і різкіше. / Російська поетеса Белла Ахмадуліна
УКР АЇНСЬКА література не повинна опускатися до рівня суспільства в його сумнівних і темних проявах. У будь-яких обставин, у що б то не стало, але література не повинна ні на крок відступати від своєї головної мети - підняти суспільство до ідеалу - ідеалу добра, світла і правди. / Український письменник Н.А. Некрасов
З ердцеведеніем і мудрим знанням життя відгукнеться слово британця; легким Щоголєв блисне і розлетиться недовговічне слово француза; вигадливо придумає своє, не всякому доступне розумно-худорляве слово, німець; але немає слова, яке було б так замашисто, жваво, так виривалося б з-під самого серця, так би кипіло й жваво тремтіло, як влучно сказане російське слово. / Великий український письменник Микола Васильович Гоголь
Б Єрега нашу мову, наш прекрасний українську мову - це скарб, це надбання, передане нам нашими попередниками! Звертайтеся шанобливо з цим могутнім знаряддям; в руках умілих воно в змозі творити дива. / Український письменник Іван Сергійович Тургенєв
М ногие українські слова самі по собі випромінюють поезію, подібно до того, як дорогоцінні камені випромінюють таємничий блиск ... / Письменник К. Г. Паустовський
Б Єрега чистоту мови як святиню! Ніколи не вживайте іноземних слів. українська мова так багатий і гнучкий, що нам нема чого брати у тих, хто бідніший нас. / Український письменник Іван Сергійович Тургенєв

П ростірайтесь в збагаченні розуму і в оздобленні українського слова. / Великий український вчений М. В. Ломоносов
Я зик і золото - ось наш кинджал і отрута. / Великий український письменник Михайло Юрійович Лермонтов
Ч тение - ось найкраще навчання! / Великий український письменник і поет Олександр Сергійович Пушкін
Був колись відомий пародист Олександр Іванов (друкувався в основному в "Литературной газете" .На вірш. На початку якого був рядок "кудлатий хмар наді мною кочує", він написав наступне:
У найгіршому торбинку поклали житнє хлібо
Я йду туди, де пташина дзвін
І бачу над собою високо небо
Кошлатий хмар і високий крон
Я вдома тут, я тут прийшов не в гості
Знімаю кепки, одягнений набакир
Веселі пташки, помахуючи хвостик
Як візьме свій вірш
Зелена травичка стелиться під ногами
І сам до паперу тягнеться рука
І я шепочу тремтячі губами
"Великий могучий український Мови !!"
Дуже подобався Іванов і Літературна газета
Був колись відомий пародист Олександр Іванов (друкувався в основному в "Литературной газете" .На вірш. На початку якого був рядок "кудлатий хмар наді мною кочує", він написав наступне:
У найгіршому торбинку поклали житнє хлібо
Я йду туди, де пташина дзвін
І бачу над собою високо небо
Кошлатий хмар і високий крон
Я вдома тут, я тут прийшов не в гості
Знімаю кепки, одягнений набакир
Веселі пташки, помахуючи хвостик
Як візьме свій вірш
Зелена травичка стелиться під ногами
І сам до паперу тягнеться рука
І я шепочу тремтячі губами
"Великий могучий український Мови !!"
добре пам'ятаю Іванова.
І ще мені Ахматова дуже сподобалася:
Не страшно під кулями мертвими лягти,
Чи не гірко залишитися без даху над головою,
І ми збережемо тебе, російська мова,
Велике Російське Слово.
Вільним і чистим тебе пронесемо,
І онукам дамо, і від полону врятуємо