Шахи на різних мовах, блог про мови і містах

в українській мові слово шахи є, згідно Фасмеру, множиною від колись існуючого слова шахів. тобто шах і мат королю суперника. У багатьох інших мовах гра в шахи називається множині числом від слова «шах» (тобто шах королю):

в українському - шах «шах», шахи «шахи»;
в німецькому - Schach «шах» і «шахи»;
у французькому - échec «шах», échecs «шахи»;
в італійському - scacco «шах», scacchi «шахи».

Як вказує згідно Oxford American Dictionary в Lingvo x3, англійські слова check «шах» і chess «шахи» є запозиченням з французької échec і échecs відповідно (точніше, з давньофранцузька попередників цих слів).

Ще один цікавий момент - назви шахових фігур на різних мовах. Тут взагалі великий різнобій: слон називається по-англійськи bishop ( «єпископ»), по-німецьки Läufer ( «бігун»); кінь по-англійськи knight ( «лицар»), по-німецьки Springer ( «стрибун»). Ферзя в багатьох мовах називають «королевою» - по-англійськи queen. по-французьки reine. І тільки король всюди залишається королем, будь то англійська king. німецький König або французький roi.

У зв'язку з цим варто відзначити один цікавий момент. Щоб не плутати, на яку клітину в початковій позиції ставиться король, а на яку - ферзь, у нас придумали правило: ферзь любить свій колір. Тобто білий ферзь ставиться на біле поле (d1), чорний ферзь - на чорне поле (d8). А королі «методом виключення» ставляться на e1 і e8 відповідно.

У німецькій мові ферзя називають «дамою» (Dame). У зв'язку з цим В.Костров в своїй книзі «Цікаві шахи: Нескучний підручник» стверджує, що німецьким дітям запам'ятати початкове положення ферзя ще простіше: D - для дами! Тобто ферзі в початковій позиції ставляться на вертикаль "d".

P.S. А російське слово ферзь. згідно Фасмеру, запозичене з перської ferz «полководець».