Переклади по службі і все, що з ними пов’язано

Re: Переклади по службі і все, що з ними пов'язано.

Шановні співробітники! Виникла та сама ситуація, що і у nikaklow, але з деякими поясненнями. Закінчив ВНЗ МВС в Енську, приїхав на Батьківщину в Енськ губернію яка мене направила в столицю нашої Батьківщини. З собою привіз рапорт начальника відділу в Енську, про те, що він надає посаду, в місті де навчався. Під час навчання постійно зареєструвався в Енську (чи то пак змінив ПМЖ). У Енську наречена, житло є. Стандартна ситуація в загальному.

"7_1. Неузгодження рапорту заступником Міністра внутрішніх справ Укаїни, керівником (начальником) органу, організації, підрозділу МВДУкаіни, в якому співробітник проходить службу, при його перекладі в інший підрозділ не допускається у випадках:
7_1.1. Переїзду до іншого місця проживання до іншого населеного пункту. "

Повідомлення від maxim123454321

Привіт колеги, намагаюся перевестися з ОР ППСП транспортної поліції в ОМОН УМВС, переклад здійснюється через начальника ЛУ і кадри сказали що він не підпише мій рапорт так як ". І так працювати нікому, а ми тебе окаянного виростили, вигодували, одягли, навчили всьому, ось коли приведеш замість себе трьох осіб ... ". Є підстави вважати що все складеться саме так (один співробітник з нашого відділу на офіцерську посаду з сержантській кілька місяців перекладається), тому прошу вас поділитися досвідом, хто стикався з рішенням службового спору через міністра МВС, як краще це зробити і на який час все це може розтягнутися?

Теж переводилася довго, але дійшла і до прийому начальника управління та скарга в ГУТ МВДУкаіни, була перевірка службова з Гута, нерви повимативалі довго близько півроку, але все ж перевели, діватися їм нікуди. А так думки були вже до начальника Гута в Москву на прийом їхати. Все в ваших руках, наскільки ви настирливий