Омар хайям (жорстокий цей світ нас піддає зміні безвихідних скорбот, безжальних мук

• Жорстокий цей світ нас піддає зміні
Безвихідних скорбот, безжальних мук.
Блажен, хто побув в ньому недовго і пішов,
А хто не приходив зовсім, ще блаженній.

• Від страху смерті я, - повірте мені, - далекий:
Найстрашніше життя що мені приготував рок?
Я душу отримав на позичена тільки
І поверну її, коли настане термін.

• З тих пір, як на небі Венера і Місяць,
Хто бачив що-небудь прекрасніше вина?
Дивлюсь, що продають його виноторговці:
Де річ, що цінністю була б йому дорівнює?

• Твої дари, про життя, - смуток і туга;
Хмільна чаша лише одна нам дорога.
Вино адже - світу кров, а світ - наш кровопивця,
Так як же нам не пити кров кровного ворога?

• Потік вина - джерело душевного спокою,
Лікує серце він стомлений, хворе.
Потоп відчаю тобі загрожує? шукай
Порятунок у вині: ти з ним в ковчег Ноя.

• Вінець з голови царя, корону богдиханом
І найдорожчий з пресвятих тюрбанів
За пісню віддав би я, на кубок ж вина
Я б чіткі проміняв, цю орду обманів.

• Чи не зарікайся пити безцінних гроно сік,
До собі каяття ти пустиш на поріг.
Ридають солов'ї, і розквітають троянди.
Невже на годину такий доречний твій обітницю?

• Друг, в злиднях своєї віддай собі звіт!
Ти в світ ні з чим прийшов, могила все візьме.
* Не п'ю я, бо смерть близька *, - мені кажеш ти;
Але пий ти чи не пий - вона в свій час пряде.

• Тривога вічна мені не дає зітхнути,
Від стогонів сумних моя втомилася груди.
Навіщо прийшов я в світ, раз - без мене ль, зі мною чи -
Все так же він вершить свій незрозумілий шлях?

• Водою небуття зародок мій допоміжного,
Вогнем страждання мій похмурий дух запалений;
Як вітер, я лину з краю в край всесвіту
І жменькою землі закінчу життя сон.