Чарівник смарагдового міста - це

«Чарівник Смарагдового міста» - казкова повість Олександра Мелентьевич Волкова. написана в 1939 році на основі казки Френка Баума «Дивовижний Чарівник з Країни Оз» (англ. The Wonderful Wizard of Oz) з деякими переробками. Через брак спеціального, загального для всього циклу імені, так називають і цикл, що складається з продовжень цієї казки, написаних Волковим самостійно, лише з незначними запозиченнями.

Дівчинка Еллі з Канзасу і її вірний песик Тотошко потрапляють в Чарівну країну. Ураган, викликаний злою чарівницею Гінгема. переніс будиночок-фургон з Еллі та Тотошку через непрохідні пустелю і гори. Добра чарівниця Виллина направила фургон так, що він приземлився прямо на голову Гінгеми і розчавив її. Виллина повідомляє Еллі, що повернути її в Канзас може великий чарівник Гудвін, який живе в Смарагдовому Місті. Щоб повернутися додому, Еллі повинна допомогти трьом істотам у виконанні їх заповітних бажань. У супроводі чудесним чином заговорив Тотошки дівчинка вирушає по дорозі з жовтої цегли в Смарагдове місто. (Перед відходом Тотошко приносить Еллі срібні черевички Гінгеми.) По дорозі Еллі зустрічає ожівшее лякало Опудала. чиє заповітне бажання - отримати мізки, Залізного Дроворуба. мріє повернути втрачене серце, і Боягузливого Льва. якому бракує сміливості, щоб стати справжнім царем звірів. Всі разом вони відправляються в Смарагдове місто до чарівникові Гудвін, Великому і Жахливому. щоб попросити його виконати їх заповітні бажання. Переживши багато пригод (напад Людожера, зустріч з шаблезубих тигрів. Переправа через річку, перехід через макове поле) і подружившись при цьому, вони добираються до Смарагдового міста. (В кінці третього пригоди Еллі знайомиться з королевою польових мишей Раміна, яка дарує їй срібний свисток, щоб дівчинка могла викликати її при необхідності.) Однак Гудвін згоден виконати їх бажання за однієї умови - вони повинні звільнити Фіолетову країну від влади злий чарівниці Бастінда. Еллі і її друзі вважають таке підприємство безнадійним, але все-таки вирішують спробувати.

Чарівник Смарагдового міста (аудіокнига)

Спочатку їм щастить: вони відображають нападу були надіслані Бастінда вовків, ворон і бджіл, - проте Летючі Мавпи. викликані Бастінда за допомогою чарівної Золотий Шапки. знищують Опудала і Дроворуба і беруть в полон лева. Еллі залишається неушкодженою тільки тому, що її захищають чарівні срібні черевички. знайдені Тотошку в печері Гінгеми. Бастінда, на відміну від Еллі, знає про чарівну силу черевичків і сподівається хитрістю відібрати їх у дівчинки. Одного разу їй це майже вдалося, але Еллі облила Бастінду водою з відра, і зла чарівниця розтанула (адже їй була передбачена загибель від води і тому вона не вмивалася п'ятсот років!). Еллі за допомогою звільнених Мигунов повертає до життя Опудала і Залізного Дроворуба, причому Моргун просять Дроворуба стати їх правителем, на що він відповідає, що повинен спочатку отримати серце.

Компанія повернулася з перемогою, але Гудвін не поспішає з виконанням їх бажань. А коли вони, нарешті, домагаються аудієнції, з'ясовується, що Гудвін насправді не чарівник, а звичайна людина, колись занесений в Чарівну країну на повітряній кулі. Навіть численні смарагди. прикрашають місто, в більшості своїй - просте скло, здається зеленим з-за зелених очок, які зобов'язані носити все в місті (нібито для захисту очей від сліпучого блиску смарагдів). Однак заповітні бажання супутників Еллі все-таки виконуються. Насправді Опудало, Дроворуб і Лев давно вже мали якостями, про які мріяли, але їм не вистачало віри в себе. Тому символічні мішечок з голками, ганчіркові серце і рідина (ймовірно натяк на алкоголь, "для хоробрості"), приготовлені Гудвином, допомагають друзям знайти розум, доброту і сміливість. Еллі теж нарешті отримує можливість повернутися додому: Гудвін вирішує полагодити свою повітряну кулю і повернутися на батьківщину разом з Еллі та Тотошку. Своїм наступником він призначає Опудала Мудрого. Однак перед самим відльотом вітер обриває мотузку, яка утримує повітряну кулю, і Гудвін відлітає один.

За порадою довгобородий Солдата Діна Гиора друзі, включаючи тимчасово залишив трон Опудала, відправляються в нову подорож - в далеку Рожеву країну. до доброї чарівниці Стеллі. На цьому шляху їх теж чекають небезпеки, головна з яких - повінь, застігнувшее їх на острові посеред Великої ріки. Знайшовши один одного після повені і переправившись через річку, Еллі і її супутники потрапляють в ліс, в якому звірі шукають захисту від величезного павукоподібних чудовиська. Лев вбиває чудовисько, і звірі визнають його своїм царем.

Нарешті, Еллі добирається до Рожевої країни, і добра чарівниця Стелла відкриває їй таємницю срібних черевичків: вони можуть переносити свого власника на будь-яку відстань, і Еллі в будь-який момент може повернутися в Канзас. Тут друзі прощаються, Опудало, Дроворуб і Лев відправляються до народів, правителями яких вони стали (туди їх відносять Летючі Мавпи за наказом чарівниці Стелли, якій Еллі віддає Золотого Шолома), а Еллі повертається додому, до батьків.

Головні герої

відважні мандрівники

чарівники

Інші позитивні персонажі

Інші негативні персонажі

  • людожер
  • шаблезубі тигри
  • гігантський Павук

нейтральні персонажі

оформлення книги

Перше видання книги в 1939 році містив чорно-білі штрихові малюнки Миколи Радлова. У 1959 році книга виходить з кольоровими малюнками художника Леоніда Смелаского. Образи героїв, створені Смеласкім, стали найбільш популярними, художник оформив всі шість книг казкового циклу.

різниця версій

Три найбільш відомих версії і їх основні особливості:

  • Видання 1939 року - найближче до оригінального тексту Баума:
    • Еллі - сирота, живе у дядька й тітки;
    • у чарівниць і другорядних персонажів немає імен;
    • в лісі між ярами мешкають тігромедведі;
    • в горах на північ від Рожевої країни живуть безрукі коротиші з подовжуються шиями.
  • Видання 1959 року.
    • у Еллі з'являються батьки;
    • чарівниці отримують звичні нам імена;
    • тігромедведі замінені на Шаблезубих тигрів;
    • безрукі коротиші замінені на Пригунов - високо стрибають чоловічків, ударяющих ворога головами і кулаками.
  • Третя версія:
    • Опудало спочатку говорить з безліччю застережень, поступово переходячи на правильну мову;
    • перед зустріччю з Людоїдом Еллі знімає черевички, втрачаючи таким чином магічної захисту;
    • отримують імена Фліт, Лестар, Уоррен;
    • Стрибуни називають себе марранів;
    • Залізний Дроворуб не говорить, що привезе свою наречену в Фіолетову країну;
    • прибрані всі згадки слонів на території Чарівної країни;
    • згадується, що призначення Опудала правителем Смарагдового міста викликало невдоволення деяких придворних.

Останні відмінності, судячи з усього, покликані краще зв'язати книгу з уже написаними до цього часу продовженнями. Крім перерахованих вище великих змін, між цими виданнями існує безліч дрібних текстових відмінностей, таких як заміна окремих слів. Можна сказати, що казка була повністю переписана кілька разів.

Книга входить в програму для студентів педагогічних вузів з навчальної дисципліни «Дитяча література» [1].

Відмінності від оригіналу

У цьому розділі не вистачає посилань на джерела інформації.

Порівняння «Дивного чарівника країни Оз» і «Чарівника Смарагдового міста» показало значні відмінності між цими творами по емоційно-смисловий домінанти. У той час як текст оригіналу можна вважати нейтральним або полідомінантним (з елементами «красивого» і «веселого» тексту), перекладення Волкова є «темним» текстом. Це проявляється в згадках відсутніх у Баума змін емоційних станів, лексиці з семами «страх», «сміх», деталізації описів (зі надлишкову передачею розмірів предметів і зовнішніх характеристик персонажів), більшій кількості лексики з компонентом «звук», звукоподражаний. Дуже частим семантичним компонентом є вода: дощ і розлив річки є основною подією глави «Повінь», доданої Волковим, в описі палацу Гудвіна зустрічаються ставки, фонтани, рів з водою - деталі, яких в оригіналі немає, згадка струмка також з'являється при описі яру, перетинає дорогу. Ще одна особливість тексту Волкова - часті окликупропозиції, особливо в уривках, які були відсутні в оригіналі. [2]

Незважаючи на те, що книга сама є перекладом, вона була переведена на дуже багато мов, включаючи англійську та німецьку. і видана практично у всіх колишніх соціалістичних країнах.

Послідовність книг А. Волкова

Книги Волкова все пов'язані єдиною сюжетною лінією в наступній послідовності:

Існують продовження історії: повість «Смарагдовий дощ», написана Юрієм Кузнєцовим. а також серії книг «Смарагдове місто» і «Казки Смарагдового міста», написані Сергієм Сухінова.

додатково

Екранізації і постановки

У 1970 році за мотивами казки Ф. Баума і книги А. Волкова фірмою «Мелодія» була випущена платівка з літературно-музичною композицією «Чарівник Смарагдового міста». Ролі озвучували: Е. Синельникова (Еллі), В. Доронін (Опудало), А. Папанов (Залізний Дроворуб), Р. Плятт (Боягузливий Лев), І. Мазінг (Тотошко), Г. Віцин (Бастінда, Гудвін), М . Бабанова (Виллина), Е. початку (Ватажок мавп), Н. Алексахін (Страж, Тигр), А. Костюкова (Мама) і Е. Фрідман (Папа).

У Німеччині за книгою були поставлені дві радіоп'єси:

Театральні постановки

Примітки

Дивитися що таке "Чарівник Смарагдового міста" в інших словниках:

Чарівник Смарагдового міста (значення) - Чарівник Смарагдового міста: Чарівник Смарагдового міста казкова повість А. М. Волкова, переробка казки Френка Баума «Дивовижний Чарівник з Країни Оз», написана в 1939 році. Чарівник Смарагдового міста ... ... Вікіпедія

Чарівник Смарагдового міста (мультфільм - Чарівник Смарагдового міста (мультфільм, 1974) Цей термін має також інші значення див. Чарівник Смарагдового міста (мультфільм). Чарівник Смарагдового міста Режисер Олександр Боголюбов, Кирил ... Вікіпедія

  • Чарівник смарагдового міста. Олександр Волков. В цю книгу увійшли перші дві повісті з циклу А. Волкова про Чарівній країні. "Чарівник Смарагдового міста" - захоплююча добра повість-казка про пригоди дівчинки Еллі та її собачки ... Детальніше Купити за 792 руб
  • Чарівник смарагдового міста. А. Волков. У чергову книгу серії `Бібліотека Солнишкіна` увійшли відомі казкові повісті А. Волкова` Чарівник Смарагдового міста` і `Урфін Джюс і його дерев'яні солдати`. У наступному випуску серії ... Детальніше Купити за 450 руб
  • Чарівник смарагдового міста. А. Волков. Казкова повість `Чарівник Смарагдового міста` розповідає про дивовижні пригоди дівчинки Еллі та її друзів - Опудала, Сміливого Льва й Залізного Дровосека- в Чарівній країні. Уже ... Детальніше Купити за 430 руб
Інші книги по запросу «Чарівник Смарагдового міста» >>