Англійська словник для футбольних фанатів - інглекс

Перший тайм: назви гравців у футболі і частини стадіону на англійській мові
Давайте для початку розберемося, хто є хто в футболі. Розглянемо склад звичайної футбольної команди (a team).
запасний гравець (міняти гравців, виконувати заміну)
Цікавий факт: центрального нападаючого, який практично не виходить зі штрафної противника, іноді називають fox in the box (лисиця в клітці). Як правило, таким нападником традиційно дають номер 9.
Також існує гравець, якого називають «помилкова дев'ятка» (false 9). Він розташовується на позиції «лисиці в клітці», але не забиває голи. Його завдання - під час проведення атаки відводити захисників від воріт, щоб інший форвард зміг прорватися до воріт і забити гол.
А тепер давайте розглянемо схему розташування гравців на полі, щоб краще зрозуміти матеріал.

Хто ж ще присутній на стадіоні під час футбольного матчу? Його дивляться численні глядачі (spectators). За грою обов'язково стежить суддя (a referee), а також два його помічника (assistant referees). До речі, раніше їх називали словом a linesman - лінійний арбітр. Крім цього на стадіоні присутній і резервний четвертий суддя (a fourth official). Ну і, звичайно ж, у кожної команди є свій талісман, який називається a mascot.
Тепер вивчимо, як називаються різні частини стадіону та обладнання на англійській мові. Погодьтеся, під час матчу важливо розуміти, чи потрапив м'яч в штангу або ворота.
гра на своєму полі, домашній матч
З чого починається матч? Правильно, з жеребкування (a coin toss) і введення м'яча в гру (the kick off), а закінчується він фінальним свистком (a final whistle). Між цими двома віхами команда грає в першому і другому таймах (first and second half), між якими у них є близько 15 хвилин перерви (half-time). Якщо до кінця матчу у команд рівний рахунок, їм дається додатковий час (extra time). Є й особливий вид додаткового часу, званий injury time - компенсація за час, витрачений на надання допомоги травмованим гравцям. Якщо ж гра закінчилася вчасно без додаткового часу, то таку ситуацію називають фултайм (fulltime).
Другий тайм: маневри футболістів, види ударів і порушень в футболі
А тепер найцікавіше - ми дізнаємося, як називаються різні види ударів у футболі і які маневри здійснюють гравці під час матчу.
a clinical finish
дуже точний удар по воротах, в результаті якого забивають чистий гол
a clinical finisher
гравець, який забиває чисті голи
кутовий удар (з одного з кутів поля)
a cross (to cross)
навіс, простріл - високий пас по повітрю з флангу в центр поля (навісити)
a dribbling (to dribble)
ведення м'яча, дриблінг - маневр полягає в тому, щоб провести м'яч повз суперників з високою швидкістю і не втратити його (вести м'яч)
гол, який зрівнює рахунок між командами, гол у відповідь
гол-фантом (термін використовується, коли немає впевненості, чи перетнув м'яч лінію воріт)
a goal clearance
сильного удару від воріт, коли гравець виносить м'яч з лінії воріт, щоб суперники не забили гол
три голи, забиті в одному матчі одним гравцем
удар головою, так само називають і футболіста, який любить грати головою
a nutmeg (to nutmeg)
трюк футболіста, при якому він прокидає м'яч між ніг суперника і забирає з іншого боку
a one-touch shot
удар по м'ячу в один дотик, відбувається, коли гравці пасують м'яч швидко, одним ударом
пас (передавати м'яч комусь, пасувати)
a penalty kick / a spot kick
пенальті, одинадцятиметровий штрафний удар
a penalty shootout (shootout)
серія післяматчевих пенальті, вона призначається, якщо після закінчення матчу у команд однаковий рахунок
a punch (to punch)
вибивання м'яча кулаками, це робить воротар, щоб м'яч не потрапив у ворота (вибити м'яч кулаками)
підкат - прийом, який використовують захисники, щоб відняти м'яч у нападників суперника
a scissor kick / a bicycle kick
удар «ножицями», при цьому гравець перекидає м'яч через себе
Додатковий час: цікаві вирази зі словника футболістів
- Man on! - Ззаду! Так зазвичай кричать футболісти гравцеві своєї команди, коли бачать, що до нього наближається противник і збирається відібрати м'яч.
- To draw = to tie the game = to end in a tie - закінчитися внічию, зіграти внічию. Так описують гру, що завершився з рівним рахунком. Також є вираз to tie the score, що означає «зрівняти рахунок».
- To have a sweet left / right foot - так говорять про гравця, який добре грає і забиває голи лівої / правої ногою.
- To pull off a great / amazing save - вираз використовують, коли воротареві дивом вдається зловити м'яч, що летить в ворота. Вболівальники можуть кричати просто What a save! (Відмінне відображення удару!)
- To put eleven men behind the ball - оборонятися всією командою. Ситуація, в якій гравці (зазвичай більш слабкою команди) не нападають, а тільки відображають атаки противника.
- To put it in the back of the net - забити гол, відправити м'яч прямо в ворота. Часто вболівальники кричать: Back of the net! (Прямо в ворота!)
- We were robbed! - цю фразу кричать вболівальники в тому випадку, якщо гра була несправедливою.
- To hit the woodwork - потрапити в штангу.
- The team got stuck in - команда вела з самого початку. Так характеризують команду, яка з перших же хвилин показує високий рівень гри.
- To run the defence ragged - обійти захисників, розбити захисників в пух і прах. Цей вислів використовують в застосуванні до нападаючого, який обійшов всіх захисників і забив гол.
- He has got a lot of pace - він дуже швидкий.
- The goalkeeper made a howler - воротар припустився помилки. Цей вислів використовують, коли голкіпер помиляється в дуже простій ситуації, допускає грубу помилку, що коштувала команді очки.
- Good time to score - хороший час для голу. Вважається, що це «чарівне» час - між 40 і 45 хвилинами першого тайму.
- To send the ball into row Z - послати м'яч на інший кінець поля. Так кажуть про гравця, який цілився в ворота, але послав м'яч занадто високо і далеко від них (останні ряди на стадіоні позначаються літерою Z).
- They are dangerous on the counter-attack - вони небезпечні в контратаці. Цією фразою описують команду, яка майстерно переходить від захисту до нападу.
- Send the keeper the wrong way - послати воротаря неправильним шляхом. Цю фразу часто говорять під час пенальті в разі, коли футболіст змушує воротаря думати, що він ударить в один кут воріт, а сам пробиває в інший.
- They are strong in the air - вони сильні в повітрі. Так кажуть про команду, гравці якої дуже добре грають головою.
- The goalkeeper is quick off his line - воротар діє швидко. Фразою описують голкіпера, який легко вгадує, куди полетить м'яч, і швидко ловить його.
- The goalkeeper keeps a clean sheet - воротар не пропустив жодного м'яча.
- A long-ball game - гра з довгими пасами. Зазвичай досить нудна і невидовищна гра.
А тепер спробуйте пройти наш тест на знання футбольної лексики.
Tест на знання лексики по темі «Короткий англійський словник футбольного фаната»
Ми склали для вас документ, в якому зібрані всі слова з даної теми. Ви можете завантажити його за посиланням нижче.