50 Самих складних скоромовок англійською - матеріали

Щоб не пропустити нові корисні матеріали, підпишіться на оновлення сайту

Вимова - камінь спотикання всіх тих, хто вивчає англійську мову. З одного боку, іноді філологи кажуть, що не варто переживати через свого вимови. Тому багато радісно продовжують вимовляти вибуховий / r /, як в українському / рак /, / t / замість / θ / в path. і / v / замість / w / в winter.

50 Самих складних скоромовок англійською - матеріали
З іншого боку, слухаючи аудіокниги, озвучені Стівеном Фраєм (а я впевнена, що ви слухаєте аудіокниги!), Мимоволі хочеться навчитися говорити з його інтонацією і манерою вимовляти слова. Але ж носії англійської мови теж не відразу виробили таку артикуляцію і дикцію. Їх в дитинстві, так само як нас, змушували раз за разом вимовляти віршики та скоромовки англійською, щоб розвивати артикуляційні м'язи.

Сьогодні ми теж займаємося роботою над вимовою за допомогою різних англійських скоромовок (tongue twisters)! Не дарма їх так назвали, англійською: tongue - мова, twist - закручувати, зав'язувати у вузол. Після нашого сьогоднішнього заняття зі скоромовками ви відчуєте, як у роті будуть нити такі м'язи, про існування яких ви й не здогадувалися. -)

Peter Piper

У більшості випадків ніхто не переводить скоромовки, в цьому немає сенсу. Точніше, в самому наборі слів скоромовки особливого сенсу немає. Ці слова зібрано так, щоб тренувати певні групи звуків, які дуже схожі за звучанням, але все одно відрізняються. Наприклад, / pɪ /, / pe / / paɪ /. Тому не дивуйтеся дивним за значенням пропозицій, в нашому «їхав Грека через річку» теж не багато сенсу.

Peter Piper picked a peck of pickled peppers;
A peck of pickled peppers Peter Piper picked;
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?

Цікаво, що у деяких англійських скоромовок є історія походження. Так, Пітер Пайпер був справжньою людиною (справжнє ім'я Pierre Poivre. По-французьки - «перець»). Він займався рослинництвом у Франції. У минулому спеції, які ще були відомі як «перці» (peppers), були дуже дорогими. У той час голландці були майже монополістами на ринку спецій, вони імпортували гвоздику (cloves) і мускатний горіх (nutmeg) в Європу. Пітер зважився самостійно вирощувати спеції і поставляти їх в Європу. Але зробити це було дуже складно, так як хитрі голландці часто маринували (pickled) насіння (seeds) спецій за допомогою лайма. Сік лайма впливав на насіння спецій, насіння не могли проростати, і люди не могли культивувати ці рослини в своїй країні. Таким чином голландці монополізували ринок, усунувши конкурентів, і тримали поставки низькими, а попит високим. Розумно!

She sells seashells

Ще одна дуже відома скоромовка англійською. Тут основний упор йде на відпрацювання звуків / ʃ / і / s /. Начебто легкі звуки, але коли вони стоять поруч, відбувається невелика катастрофа!

She sells seashells on the seashore.
The shells she sells are seashells, I'm sure.
So if she sells seashells on the seashore,
Then, I'm sure she sells seashore shells.

Famous tongue-twisters

Також пропоную вам невеликий список інших досить популярних англійських скоромовок. До речі, ви теж можете записати свою вимову і потім порівняти, сильно воно відрізняється від оригіналу.

  • Red lorry, yellow lorry, red lorry, yellow lorry.
  • Seth at Sainsbury's sells thick socks.
  • If Stu chews shoes, should Stu choose the shoes he chews?
  • I scream, you scream, we all scream for ice cream!
  • He threw three balls.
  • Fresh fried fish, Fish fresh fried, Fried fish fresh, Fish fried fresh.

Хочете знати скоромовку, яка стала рекордсменом книги рекордів Гіннеса? Ось вона! Нічого складного? Спробуйте вимовити її в 3 рази швидше!

The sixth sick sheikh's sixth sheep's sick. - Шоста вівця шостого хворого шейха хвора (таке і по-російськи важко вимовити!).

Також цікаву добірку пропонує викладач engvid.com Alex. Тут ви зустрінете вже знайомі нам Peter Piper і She sells seashells. але в кілька скороченому вигляді. Проте, у викладача Алекса американську вимову. Цікаво порівняти обидва варіанти! Не лінуйтеся, повторюйте за Алексом!

Не забудьте завантажити 50 найважчих скоромовок англійською! Зимовими вечорами тепер буде чим зайнятися! Тренуйтеся, тренуйтеся, тренуйтеся - ви самі не помітите, як складні звуки англійської почнете клацати як горішки!

Good job, Svetlana :)))))

Great efforts :)
Here's one of my favorites:

«WHAT A TO-DO»

What a to-do to die today, at a minute or two to two;
A thing distinctly hard to say, but harder still to do.
For they'll beat a tattoo, at twenty to two
A rat-tat-tat- tat-tat-tat- tat-tat-tattoo
And a dragon will come when he hears the drum,
At a minute or two to two today, at a minute or two to two.

It's mainly for practicing T sound at the end, middle and beginning of the words)
Wanna try that out?) It's a challenging one)))

Hello, Юліана!
Thank you for your feedback.
The one that you gave us is a tough cookie! I will try it :)

50 Самих складних скоромовок англійською - матеріали

50 Самих складних скоромовок англійською - матеріали

50 Самих складних скоромовок англійською - матеріали

50 Самих складних скоромовок англійською - матеріали

50 Самих складних скоромовок англійською - матеріали

для викладачів англійської

Нашої онлайн-школі «Інглекс» постійно потрібні відповідальні і енергійні викладачі англійської для проведення індивідуальних занять по Skype.