Залишитися в живих (телесеріал)
«Залишитися в живих» (англ. Lost - букв. Зниклі / Втрачені) - містичний американський телесеріал.
- - Вся справа в деталях.
- - Тигр завжди смугастий.
- - (про вбитого кабана) Він витріщався на мене!
- - Цей тенісний стіл вилетів з бункера, і якщо не грати на ньому кожні 108 хвилин - острів вибухне.
- - На острові новий шериф, хлопці! Звикайте!
- - (звертаючись до Хьюго) Ти обманом змусив мене до ввічливості. Це ж сама підла підстава!
- - Так шеф!
- - Свята наївність! А потім ми всі дружно заспіваємо і обіймемося!
- - Дитинко, я прив'язаний до дерева посеред джунглів. Мене катували чортів м'ясник-хірург і нелюд з Іраку. Звичайно, серйозно ...
- - Прости, ти була права, ці штани тебе не повнять - ось три фрази, які потрібні дівчині.
- - Якщо тобі потрібна надія, то ти помилився островом.
- - Чи не загороджуй світло, сірники. - Світло сірники? - Світло кома сірники. Я про твої ногах.
- - Я хотів, щоб ти вірила, що у нас є шанс.
- - Аборигени заслали до нас шпигуна, щоб він поцупив вагітну дівчину і рокера, який був та весь вийшов, так?
- - Що вдієш, політика побудована на хабарах.
- - Не треба мене використовувати, можна було просто попросити ...
- - Джейкоба, якого ще Джейкоба?
- - Ти хто такий, чорт забирай?
- - (Слово зброя) А я-то поспати хотів ...
- - Дострибався, Тарзан?
- - (звертається до Локка) Містер Пропер; полковник Кертс ...
- - (звертається до Хьюго) Джабба; Лизун; Монго; пончик; Конг; Гаргантюа
- - (звертається до Кейт) Веснянка
- - (звертається до Джека) Слухай, док, може спустишся з гори і скажеш, що тобі бовкнув палаючий кущ.
- - Док!
- - (звертаючись до Джуліет) Ну і хто за язика тягнув?
- - (звертаючись до Джеку) Чи не схоже на аеропорт Лос-Анджелеса.
- - (звертаючись до Джуліет) Куди це ти зібралася блонди?
- - (звертаючись до Алекс) Це твоє хобі, малятко Мауглі?
- - (звертаючись до Ітану) Воу, воу, маауглі, ось це вже зайве (коли Ітан вирішив встати після бійки з Джеком)
- - Чому я на цьому острові? Я тут тому що літак на якому я летів розбився, пліт вибухнув, а вертоліт був перевантажений
- - Мій друг
- - Вибачте, але я тут головний. Тому ви не куди не пливе
- - Джейкоб був мені як батько
- - Я прийму тебе
- - Деякі люди народжені щоб страждати. тому Red Sox ніколи не будуть чемпіонами.
- - І це повинно мене переконати?
- - Ми повинні повернутися
- - Ми не дикуни!
- - Живемо разом, вмираємо поодинці.
- - Ми повинні жити разом ... поодинці здохнемо.
- - Мене звуть Джон Локк, і я відповідаю за збереження острова.
- - Острів подасть знак!
- - Ми не одні на цьому острові, і ми це знаємо.
- - Тільки я знаю, що я можу!
- - (На питання як ти знайшов?) Так само як і всі, коли перестав шукати.
- - Мені шкода…
- - Це не острів. Це місце, де творяться чудеса.
- - Ще крок, і біда.
- - Ми все не дарма потрапили на цей острів.
- - Всьому є причина!
- - Цей острів може дати тобі бажане, але ти повинен дати йому щось взамін ...
- - Це наша доля!
- - Боротьба - природний шлях Сили.
- - Я заглянув в очі цьому острову і те, що я побачив, було прекрасно!
- - Острів вимагав жертву ...
- - Дуже шкода, що ти мені не повірив, Джек ...
- - (Джеку) Ти людина науки, а я людина віри.
- - (Джеку) Лідер - не лідер, а то й знає, куди йде.
- - Я завжди буду з тобою, Джек
- - Ласкаво просимо в країну питань без відповідей
- - Залишимо хлопчиків в їх пісочниці
- - Мені є кого захищати!
- - Я готовий пожертвувати своєю жизню, щоб врятувати інших. Але я не хочу, щоб моя жертва стала марною.
- - (Локка) Коли ти перестанеш знищувати засоби порятунку з острова?
- - (Сойеру) Може, без очі ти заговориш?
- - (Представляючись) Я кат.
- - Запам'ятай, Херлі, що б Бен ні сказав тобі робити - роби навпаки!
- - Неважливо хто мене врятував, важливо кому я довіряю.
- - (Руссо) Знайдеш мене в іншому житті, якщо в цій не доведе.
- - (Сойеру) Дванадцятирічний Бен Лайнус носить мені в камеру сендвічі. І як я по твоєму?
- - Числа погані ...
- - Гей, чуваак!
- - Ведмідь, це ти?
- - (Саїду) А ось харчувався б нормально перестав би народ вбивати
- - 4 8 15 16 23 42
- - Він не сумашедший! Згадай про Чарлі. Чарлі відправився на ту станцію щоб врятувати нас. Він все зробив як треба і це спрацювало, але потім що то сталося. Він що то дізнався перед тим як. Він що то дізнався і це все змінило. І перед смертю він намагався нас попередити що на кораблі зовсім не ті люди за кого себе видають, що корабель послала НЕ Пенні. І тебе я слухати не стану. Я послухаю свого друга. Послухаю Чарлі. Я вірю йому
- - 4 8 15 16 23 42 ... Просто вводжу ці чортові числа в комп'ютер ... Просто натискаю цю чортову кнопку кожні 108 хвилин ... Просто рятую світ ...
- - Що один сніговик сказав до свого ближнього?
- - Побачимося в іншому житті, брат!
- - (у відповідь на питання Локка: "Так що один сніговик сказав до свого ближнього?") «Тут пахне морквиною!»
- - Вибачте, ви Джек? Мене звуть Деніел Фарадей. Я прилетів врятувати вас.
- - Я твій син.
- - Наомі сказала "передай мою сестру що я люблю її". Так ось немає у неї ніякої сестри.
- - Ти Кейт? Говори де Наомі яку ти вбила.
- - Хочете дізнатися навіщо ми тут? Я вам скажу. Нам потрібен Бенджамін Лайнус. Де він говори.
- - Ти дантист, а не Рембо
- - (Джеку) Ще раз скажеш «Живемо разом, вмираємо нарізно», отримаєш по своїй безсоромної фізіономії!
- - У мене завжди є план.
- - Тому, що доля, Джон, вітряна баба.
- - Ти потрібен острову.
- - Ти спритний, Сойєр, але ми спритнішим.
- - Гріш ціна друзям, якщо їм не можна вірити.
- - Так, я збрехав.
- - Я бачив корову.
- - Де впав вертоліт? Я пілот по твоєму або хто? Я його посадив он там стоїть цілий і неушкоджений.
- - Це. це що? Кейт? Саїд? Це Сун? Херлі? Ми летимо нема на Гоа?
До таких як Джейкоб так просто не приходять. Такі самі викликають.
- Гаразд пішли. Ви че не чули? Я сказав пішли за мною. - Спочатку приберіть гармати. - З чого це раптом? - Наші друзі в заростях тримають на прицілі тебе і твого друга Деніела. Так що приберіть зброю. - Я що виглядаю повним ідіотом?
Лунають постріли поверх їх голів і з кущів виходять Саїд і Джульєт.
- Де Джарра? - Оскільки він тільки що вбив Доген, він врятли до нас приєднається. - Хто такий Доген? - Лідер Інших в Храмі. - Перекладача він теж убив. - Ти впевнений? - Він стояв над їхніми тілами з закривавленим кинджалом, так що так, я впевнений
- Джіін! Джіін! - Ті ж сказав ми повинні берегти сили. - Так, але Джин де то в воді. Так що якщо ти не заперечуєш я ще трохи по кричу
- Якщо не заперечуєте, я почну спочатку? - Будь ласка (Локк жестом) - Задовго до Христа, був цар юдейський ім'ям Ясія. - ... Да уж, спочатку ... значить ... з початку.
- Міг би сказати що допомога прийшла. - Ну я ж тобі підморгнув
- Чуєш, який звук чистий. Напевно, недалеко звідси? - Радіохвилі цієї частоти відображаються іоносферою. Вони ловляться за тисячу миль. Передача може бути з будь-якого місця. - ... і часу
- Приймаю антибіотики. У мене кишкова інфекція. - З'їж печеньку. Вони мені завжди допомагають.
- Мені подзвонили і сказали: «Код 14 Джей». - А в іншому будинку простіше окопатися і обстріл узлісся краще буде ...
- Ти спала з Джеком? - Ні а ти?
(Сойєр і Джулієтт)
... - Де ви пропадали з Веснянкою всю ніч? - Ми потрапили в мережу. - Тепер це так називається ...
... - Кабан поцупив мою палатку! - Кабан пішов в похід ...
- Крім балачок Бен зовсім не небезпечний. - Забув про дірку в животі?
... - Я вб'ю Сойєра! - Це допоможе дістати ліки? - Ні, але мені від цього полегшає!
... - А ви не бачили тут чоловіка в халаті і з кокосом в руках? - Ні, тільки ведмедя на роликах з манго!
... - Де Локк? - Вийшов сигарети купити!
... - Якщо ти відкриєш Хеллібартон, то я посаджу тебе на спину і полечу в Штати! - Шукай злітну смугу, дідок. Немає кейса який би я не зміг відкрити
... - Повір, ти повинна йти! - Якщо ти зараз скажеш «Живемо разом, вмираємо нарізно» я тобі дам на фізіаноміі - Добре, Роуз
- Гаразд. Пішли з нами. - Ми повинні бути на місце що б нас знайшли. - У тому й справа що ми не хочемо цього
(Локк і Шарлотта)
... - У океані повно риби! - Не хочу тебе засмучувати, крихта, але океан не прийме твою кредитку.
... - Навіщо вам п'ять пістолетів? - Господи! Кейт, ти не хочеш з ним поговорити? Навіщо мені потрібно п'ять пістолетів? ... Вона соромиться.
(Митник і Марс)
... - Звідки тут електрику? - Два величезних хом'яка крутять колесо під землею.
... - Сойєр, що ти робиш? - Що і завжди, Кейт, намагаюся вижити.
- І хто тобі віддає накази, полковник Курц? - Їх віддає Уолт - І де це ти бачив Уолта? Уві сні? - Ні. Це точно був Уолт. Тільки. вище - Вище? Велетень чи що? ... - Завтра пройде похоронна служба, може ви хочете що-небудь сказати? - Він живий. Я це знаю - Хвіст відірвався в повітрі, ніхто не вижив - Може бути вони теж саме думають про нас
... - Ти у мене скоро отримаєш. - Так я що роблю. або матусю твою згадати?
( «Інший» Пикетт і Сойєр)
... - Намисто! - Нама ... чого?
(Член «Дарма» і Херлі)
... - Ти все ще в цивілізації, Док. - А ти де? - А я на Волі.
... - Ну добре, тоді так: приставити до мізинця ноги гармату і відстрелити до поросячого матері, а якщо він і тоді не розколеться, перейти до наступного. Чому б так не зробити? - Тому що доведеться його нести.
(Сойєр і Локк про Бене)
... - Припустимо, що це - Австралія (показує на камінь), а це - наш літак (махає факелом) - Дуже наочно!
... - Так куди йдемо, Містер Пропер? - Чому саме це ім'я? - Тобі не вистачає тільки сережки і швабри
... - Бен, що ти зробив. Ти вбив всіх на кораблі! - І що?
- Що ви робите? - позначати дерева. - Навіщо? - Потім, що вони мені подобаються.
- Як називається, коли доктор поговорить з хворим, і тому легше? - Лікарський такт. - Ось ось. Ти цього позбавлений.