Вивчаємо італійську мову - методом карток, подружися з італійським!
Сьогодні в гостях у проекту «Подружись з італійським!» Марія Чорна.
Марія - професійний дизайнер. Ми з нею успішно співпрацюємо вже кілька місяців. Саме Марія розробила логотип і колірну гамму сайту. А сьогодні вона ділиться дуже цікавим способом вивчення іноземної мови.

У цій статті я хочу поділитися з вами одним дуже цікавим способом вивчення іноземної мови, назвемо його «методом карток». Про нього мені розповів мій знайомий, який любить вивчати мови.

Цю систему можна представити як набір мовних карток, які виготовляються обов'язково вручну. Її можна використовувати для вивчення чого завгодно, і вона перетворює написання конспектів в захоплюючу гру. Система дозволяє створювати невеликі візуальні замітки, які потім дуже легко згадати. Взагалі я вивчаю німецьку, але мені стало цікаво, як це буде працювати для італійської мови. Тому спеціально для проекту «Подружись з італійським!» Я вирішила трохи зануритися в атмосферу цього чудового і мелодійного мови, щоб розкрити маленькі «Лайфхак» цього методу. Вам також належить дізнатися багато секретів самостійно, коли ви почнете користуватися цією системою.
Матеріали і інструменти
Для початку достатньо цих шести позицій. Всі інші інструменти - опціонально. Але не варто обзаводитися великою кількістю ручок і лінійок відразу, щоб не йти від головної мети - вивчення мови.

Отже, нам знадобляться:
- Важкий одного кольору. Я експериментувала з різними кольорами, але краще всього вибирати світло-жовтий, світло-блакитний, світло-рожевий і т. Д. Тому, що інформація на них буде добре видно. Не поспішайте заводити картки різних кольорів. Це може здатися привабливою ідеєю, але є ризик заплутатися. Краще спочатку освоїти сам навик ведення карток.
- Простий олівець і ластик. Іноді буває дуже зручно накидати схему картки олівцем, і лише тоді вже обвести її ручками.
- Коректор потрібен, щоб виправляти невеликі помарки.
- Чорна або синя ручка. Новомосковскбельность повинна залишатися у фокусі, і ніхто ще не придумав варіанту краще, ніж «темне на світлому».
- Кольорова ручка знадобиться для виділення правил.
- Маркер зручний для акцентування.
Як прихильниця функціоналізму, я прагну зробити свої картки зручними у використанні. Їх кількість зростає дуже швидко, тому певна система елементів дизайну допоможе вам швидко орієнтуватися в ваших графічних конспектах. Є 4 основні моменти, які треба врахувати, а все інше - ваша фантазія з оглядкою на «юзабіліті» і Новомосковскбельность.

- Рамка обмежує погляд і робить композицію завершеною. Таким чином, погляд фокусується на досліджуваній інформації.
- Відмітка теми. Написання карток затягує, тому у мене вони з'являються дуже швидко. Щоб швидко орієнтуватися, можна ставити позначку біля краю картки. Цю позначку зручно зробити маркером. Також потрібно фарбувати і бічний зріз картки, і тоді ці смужки будуть добре видні, якщо ми подивимося на стопку карток з торця.
- Орієнтація (горизонталь або вертикаль) повинна бути однаковою. На мій погляд, краще розташувати лист вертикально, оскільки він зручніше лягає в долоню, і розмір 8 на 11 см ідеальний для цього.
- Назва теми. У картки обов'язково має бути назва. Підсвічувати її маркером - це хороша практика, яка дозволяє швидко знаходити потрібні картки.
Ось, мабуть, і всі нюанси, приступимо до практики.
Якщо ви займаєтеся з викладачем, то краще йти за логікою викладу матеріалу, доповнюючи її власними прикладами. Вивчення мови починається з вимови і правил читання. Я не буду висвітлювати цю тему з точки зору карток, тому що вимова - це багато слухати і говорити, і метод графічного представлення тут не дуже допоможе.
Найбільш наочно все буде почати з займенників. Це те, що повинно бути завжди перед очима. Так буде виглядати варіанти карток італійських займенників.

Зліва - варіант, який я зробила прямо по ходу читання електронного конспекту. Варіант справа вийшов вже після того, як я трохи заглибилася в тему, яка виявилася досить обширна: в італійському розрізняють присвійні займенники і присвійні прикметники, а також ударні і ненаголошені займенники, і всі вони мають різні закінчення (жіночий і чоловічий рід, множина і єдине число). У цій статті ми не будемо заглиблюватися в граматику, моя мета - показати варіанти, як одна і та ж тема може бути законспектувати по-різному. Варіант комусь здасться складним, але, в той же час, він є повнішим. Особисто я б вважала за краще саме його, а ви виберете той, який зручний саме вам. Або придумаєте свій.
Роблячи картку, я намагаюся оптимізувати інформацію. Наприклад, в правому варіанті можна було б додати графу із зазначенням однини чи множини, жіночого або чоловічого роду. Особисто я не вважаю за необхідне це додавати, італійську мову досить інтуїтивний. Але якщо вам важко даються якісь моменти, то ви можете це передбачити в своїх картках.
Наступним етапом, вивчаючи мову, я б зробила дієслова. Вони несуть в собі основний сенс, а їх закінчення вказують на займенники, які в італійському зазвичай опускаються.
Існують три групи дієслів, і в основному вони відмінюються за такою моделлю: до основи дієслова просто підставляється потрібна буква відповідно до групи відмінювання. Цю інформацію також можна представити у двох варіантах.

На варіанті зліва таблиця дієвідмін просто переписана з зразка. Але якщо ми подивимося уважно, то побачимо, що є багато повторень. Якщо знову оптимізувати інформацію, то вийде варіант праворуч, а внизу з'являється додаткове місце для особливостей, на які варто звернути увагу, наприклад, додавання букв або суфіксів. Також потрібно відзначити, що у третьої групи дієслів є підгрупа, яка відмінюється з використанням суфікса -sc. В даному випадку я написала значок третьої групи зі знаком оклику в тих місцях, де цей суфікс додається, а внизу - приклади таких дієслів.
Що ще можна зробити? Продовжуючи тему дієслів, не зайвим буде мати картки модальних дієслів (зліва), тому що вони відмінюються не за правилами.

Картка з питальними словами (праворуч) також стане в нагоді. В даному випадку я зробила їх просто списком, але, можливо, вам захочеться розбити питальні слова на 3-4 картки, супроводивши їх прикладами. Все буде залежати від того, як дає матеріал викладач.
Я звичайно не пишу переклад, це стимулює його запам'ятати. А маючи під рукою електронний словник, я завжди можу відновити переклад в пам'яті. Тому писати його в картках чи ні - питання особистих уподобань.
Найголовніше гідність цього методу: немає ніяких правил по угрупованню матеріалу. Картки створюються в контексті спілкування з викладачем, з урахуванням особливостей вашого сприйняття і вашого особистого досвіду. Краще вивчати мову разом з викладачем, це швидше і ефективніше, адже картки самі по собі не змусять вас заговорити по-італійськи. Цей метод - одна з граней вивчення, він змусить заграти ваше знання додатковими фарбами, а досвідчений викладач направить навчання в потрібне русло. Вдалого вивчення!
Напевно хтось з вас теж використовує картки для систематизації матеріалу, незалежно від того, що ви вивчаєте.