Урок 1, lingua latina aeterna
"Я колись викладала цей предмет. Я користуюся методом, трохи відрізняється від стандартного, методом, націленим на результати, а не на традицію, і немає ніякої потреби з самого початку вивчати граматику, коли Вам і так доводиться вчитися занадто багато чому абсолютно новому. якщо Ви вчилися традиційним методом, Вам це може здатися абсолютно незвичним, але довіртеся мені.
Якщо Ви погано знайомі з цим. просто спробуйте. Скачайте для себе цей файл і попрацюйте над окремими уроками, і ви побачите, це - не казка. Чи не занадто замислюйтесь над тим, що таке «однина», «множина» - Вам що, нема чим більше зайнятися. і спробуйте відразу опанувати іноземну мову.
І якщо багатьом з моїх відвідувачів хотілося б дізнатися, як треба думати і говорити по-латині, я готова продовжити цей розділ на нашому сайті. Повідомте мені.
Перш за все слід сказати, що не всі люди думають однаково. українську мову своєю способом вираження думок дуже схожий на латинський.
Ось в якому порядку зазвичай висловлюють думки латинською мовою:
<СОДЕЯВШИЙ / ПОТЕРПЕВШИЙ> <ДЕЙСТВИЕ>
Отже, якщо ви знаєте історію, то поєднання імен в першому елементі фрази саме підкаже вам, яку дію очікується, що повинно статися.
Ми очікуємо. <заколол или зарезал или убил>. Так воно і є.
Розглянемо ще кілька логічних комбінацій.
В латині дієслово [дію] часто не вимагає особливих розумових зусиль. Звичайно, будь-яка мова по-своєму визначає розвиток думки людини. У латинській мові найважливіше - усвідомити, що являє собою головний «цеглинка» або «елемент», з яких і будується людська мова, тобто пара <содеявший / потерпевший>. <Действие>, згодом, у міру практичного користування мовою, стає легко вгадуваним.
ДАЛІ: Закінчення латинських слів змінюються в залежності від того, яка їхня «обов'язок» в реченні. <СОДЕЯВШИЕ> мають такі «особливі прикмети» (тобто закінчення). "Marc us Brut us".
У <ПОТЕРПЕВШИХ> ці закінчення змінюються на - m [- am. - um. або - em]. Чому так відбувається. на це питання ми відповімо пізніше. А поки повірте на слово, що якби "Marc us Brut us" не була вбивцею. а вбитим. він би перетворився в "Marc um Brut um."
Давайте скажемо: «Цезар ь побачив Марк а Брут а». На латині пара <содеявший / потерпевший> - "Caesar _ / Marc um Brut um", а дія - "побачив".
«Туллі я [жіноче ім'я] побачила Марк а Брут а».
Марк Брут побачив Туллі ю.
Запам'ятайте: як і в українській мові, в латинському реченні значення слова визначається його закінчення, тому ви можете вивернути пропозицію навиворіт, поставити його з ніг на голову, поміняти все слова місцями - сенс від цього майже не зміниться.
Ось кілька слів, щоб повправлятися.
Marcus Brutus [чоловіче ім'я], Новомосковскется. м а р-кус бр у -тус; м а р-кум, і т.д ..
Tullia [жіноче ім'я] Новомосковскется. т у л-ли-а; т у л-ли-ам.
Tullius [чоловіче ім'я] Новомосковскется. т у л-ли-ус; т у л-ли-розум.
Caesar [чоловіче ім'я]: у нього інше закінчення, теж вельми часто зустрічається - em. Скоєне виглядає як Caesar; потерпілий - Caesarem. Новомосковскется. до ай -сар; до ай -са-рем.
femin a [ви адже здогадалися, що це слово отримує закінчення - am?] означає "жінка". Новомосковскется. ф е -ми-на. Багато слова в цьому уроці жіночого роду. Наприклад: cas a [cas am] що означає 'будиночок, хатина', tabul a [tabul am] - 'дошка, таблиця', urn a [urn am] - 'урна, посудину', aqu a [aqu am] - ' вода ', і port a [port am] -' ворота '.
patri a [- am] що означає 'батьківщину', 'батьківщина'. Новомосковскется п а -три-а.
У латинській мові, як і в українському, ні певних або невизначених артиклів. "Marcus Brutus patriam" <предал> значить Марк Брут <предал> [Своє] батьківщину.
На цьому наш перший урок закінчується. Ви дізналися кілька слів, з якими можете пограти. Ви ще не знаєте поки, як в латинській мові позначається ДІЮ. Скоро ви дізнаєтеся і про це, переконайтеся, що це теж зовсім нескладно. Але ви вже познайомилися з найважливішим, основним поєднанням слів. Будь ваш словниковий запас побільше, ви вже зараз змогли б замовити обід або зняти кімнату в готелі в будь-якому куточку неосяжної Римської Імперії.
ТЕХНІЧНІ ПИТАННЯ: Якщо технічні слівця вас не цікавлять, не звертайте уваги на те, що я скажу зараз - я просто повторю все вищесказане на жаргоні, зрозумілою тільки для тих, хто всерйоз збирається займатися граматикою:
Ви тільки що познайомилися з двома 'відмінками' [називний відмінок] для позначення <содеявшего> і [знахідний відмінок] для позначення <потерпевшего>. Латинські іменники поділяють на п'ять груп, які називають 'відмінами'. Ми ще не познайомилися з формами однини і множини.
Латинські іменники [назви (імена) людей / місць / речей / понять] мають п'ять відмінкових форм. Дві ви вже знаєте.
Ви також знаєте, який звичайний порядок слів у латинському реченні.