Тире або кома і тире українську мову
Цікаво оформлення пропозицій двох видів:
Перша частина БСП включає однорідний ряд членів, а далі йде тире:
"По-третє, у нього неодмінно десь на фізіономії, на руці, на шиї є болячки, - це його зачепило машиною і рану роздражнив свинець" (М. Горький).
Після однорідних придаткових ставиться тире:
"Що гірко мені, що тяжко було і що вселяло прибуток сил, з чим життя справлятися квапила, - я все сюди і заносив" (Твардовський).
Питання: правильно поставити тире або кому і тире? Може бути, вважати кому і тире єдиним знаком? Справа в тому, що одне тире погано виглядає, та й кома і тире часто зустрічається в текстах.
У Лопатина коми немає: "Де я буду цей навчальний рік, переведуся чи куди - адже про все це треба думати!"
Vera, це нескінченний питання. Саме щодо зустрічі тире і коми. Я кілька разів намагався навести хоч якусь систему (навіть тут, на цьому ресурсі, якщо покопатися можна знайти), але безуспішно. Вся біда в тому, що немає єдиного розуміння, що робити, коли за одними мотивами потрібно тире з коми, а за іншими - просто тире, яке поглинає кому.
Для початку. Єдиним знаком вважати тут ніяк не можна. Під "єдиним знаком" розуміється поєднання тире і коми, коли для цього є єдиний мотив. Єдиний такий мотив в правилах позначений як складнопідрядне з наступними особливостями:
Кома і тире в складнопідрядні речення Кома і тире в складнопідрядні речення ставляться як єдиного знака: 1) перед головним пропозицією, якому передує ряд однорідних придаткових, якщо підкреслюється розпадання складного цілого на дві частини, наприклад: Хто винен з них, хто має рацію, - судити не нам (Крилов); Чи робив що-небудь для цього Штольц, що робив і як робив, - ми цього не знаємо (Добролюбов); 2) перед словом, яке повторюється для того, щоб зв'язати з ним нова пропозиція (частіше підрядне) або подальшу частину того ж пропозиції, наприклад: Чи могло не відбитися в літературі це новий громадський рух, - в літературі, яка завжди буває вираженням суспільства! (Бєлінський); Тепер же, судовим слідчим, Іван Ілліч відчував, що все без винятку, найважливіші, самовдоволені люди, - все у нього в руках (Л. Толстой); 3) в п е р і о д е (значному за обсягом пропозиції, найчастіше сложноподчиненном, яке ділиться паузою на дві частини - п о в и ш е н і е і п о н і ж е н і е) між його частинами , наприклад: в той час, коли вже, здається, і сил не було дихати, коли сонце, розжаривши Москву, в сухому тумані валилося кудись за Садове кільце, - ніхто не прийшов під липи, ніхто не сів на лаву, порожня була алея (Булгаков). Усередині частин періоду, якщо вони значно поширені, ставиться крапка з комою. В інших випадках поєднання коми і тире кожен з цих знаків ставиться на своєму підставі, наприклад: Пушкін, найбільший наш поет, - основоположник української літературної мови (кома закриває відокремлений додаток, тире ставиться в місці пропуску зв'язки).
Скрізь - тільки звичайні ССП з союзами (союзними словами). Я не бачу в ваших прикладах жодного з цих трьох випадків, може бути, я помиляюся, тоді поясніть, де.
Ця ситуація приоритетнее всіх інших, якщо є такий мотив, то ні про що більше думати не треба.
А ось коли тире і кома ставляться з різних мотивів - це вже досить дискусійне. Здебільшого в такій ситуації не повинно поглинати кому. Але теж не завжди. Треба довго і нудно розбиратися - і не завжди відповідь однозначно випливає з наявних правил; тобто має місця елементарна лакуна в пунктуації. Тут і зараз не буду приклади приводити і розбиратися, як небудь іншим разом, прямого відношення до ваших прикладів це не має.
Єдина складність - у Горького. З рештою все ясно.
За сучасними поняттями, тут кома, на мій погляд, факультативна.
Але можлива, посеольку ставиться не тільки за мотивами поділу складових БСП (для цієї мети тут досить тире, яке замінює кому), але треба якось візуально закрити частину, що стосується "по-третє" - інакше вийде, що це його "в По-третє "зачепило машиною.
* До речі, ще треба добре подумати над кваліфікацією цієї пропозиції як БСП. Тут якась необиная роль у слова "це". Без самого цього слова, речення цілком виглядало б, имхо, і без коми. Не буду сечас займатися новаторством, просто думки вголос.
* Що гірко мені, що тяжко було і що вселяло прибуток сил, з чим життя справлятися квапила, - я все сюди і заносив ".
Все правильно. Кома перед тире закривати попереднє підлегле, а то що таких додаткових два і як вони між собою і з головним сооьносятся, - це вже питання сюди не відноситься. Підрядне закривається коми = це і є самостійний і самодостатній мотив для постановки, подальше тире її не може поглинути.
"Де я буду цей навчальний рік, переведуся чи куди - адже про все це треба думати!"
А тут немає мотиву для коми. Як немає і придаткового в лівій частині. Тут ситуація більше схожа на "горьківську", але там-то для цієї коми довелося шукати натягнуті аргументи - здебільшого просто для усунення "інакше погано виглядає". А тут-то кома навіщо? Тире досить навіть візуально.
Вибачте, може, трохи плутано. Щось важко мені стали даватися довгі тексти. Якщо не зрозуміло, я на свіжу голову перечитаю - поправлю.
"По-третє, у нього неодмінно десь на фізіономії, на руці, на шиї є болячки, - це його зачепило машиною і рану роздражнив свинець" (М. Горький).
... Питання: правильно поставити тире або кому і тире?
Я б поставив кому і тире (якби не було вступного "по-третє", може бути і обмежився б одним тире), хоч цей знак і втрачає в даний час свою активність.
§ 130 ... Примітка 1. У безсполучникового складному реченні може ставитися кома і тире як єдиний знак. особливо при значенні приєднання у другій частині пропозиції (знак цей в даний час втрачає свою активність).
"Що гірко мені, що тяжко було і що вселяло прибуток сил, з чим життя справлятися квапила, - я все сюди і заносив" (Твардовський).
Питання: правильно поставити тире або кому і тире?
§ 126. В складнопідрядні речення ставиться кома і тире. якщо пропозиція побудовано у вигляді періоду ...
Що гірко мені, що тяжко було і що вселяло прибуток сил, з чим життя справлятися квапила, - я все сюди і заносив (Тв.).