Що психологічно означають нецензурні слова
Ну спершу лексично. Ні для кого не секрет, що нецензурні слова означають поняття статевої сфери: статеві органи, дії зі статевими органами, або суб'єктів цих дій. Нецензурними ці слова були не завжди. До християнства більшість з цих слів носили сакральний сенс родючості. Забороненою ця сфера стала тільки тому, що пригнічена сексуальність перетворює людину на раба і їм легше управляти, точно так само як кастровані тварини мають більш керованим і податливим характером і навіть більш м'яким і ніжним м'ясом.
Після переміщення статевої сфери у сферу ганебного, туди перемістилися і слова її позначають.
Вживання цих слів не в прямому значенні, а в якості лайки, а потім і в якості зв'язок між словами говорить про все тієї ж пригніченості і несвободу в сексуальній сфері. Вони висловлюють протест проти цієї пригніченості. Людина приховує цю пригніченість за удаваною словесної бравадою. Людина тужить за тим що те, що повинно бути святим суспільством оголошено ганебним.
Мені здається, що нецензурні слова виражають емоцію, емоцію обгорнуту в звук. Ступінь емоційності може виражатися як табульованих словом (крайня емоційність), так і зниженим або нелітературних. Приклад: слово з трьох букв позначає первинний статева ознака чоловіки - вища емоційна складова, далі найменування букви "Х" в українському алфавіті (сайт це слово не пропускає) - середня емоційна складова, хрін - нелітературне слово як заміна вищепереліченим - низька емоційна складова. Приклад - переклад фрази з матюка, який повністю втрачає емоційну складову: "Зараз я тебе вдарю, буде тобі боляче і ти будеш плакати". Можете зробити зворотний переклад і побачите наскільки грізно звучатиме фраза. Так само гідність нецензурних слів у тому, що в мові вони можуть не визначати точно будь-якої предмет або дію, а бути повністю абстрактними. Тобто виробляються мову, способи і методи оперування пухнастою (нечіткої) логікою. Приклад (переклад з матюка): кінець анекдоту - "папуас - український скажи найбільше число. Український - дохрена! Папуас - дахрена + 1, все одно дохрена, значить число більше якого не може бути. Папуаси дали човен українському. Український почав відпливати, вдається учений папуас і питає: "український, а буває число більше ніж" дохрена "? український: "Звичайно, до такої-то матері"!
Є цікаве питання? Задайте його нашої спільноти, у нас напевно знайдеться відповідь!
Діліться досвідом і знаннями, заробляйте нагороди і репутацію, заводите нових цікавих друзів!
Задавайте цікаві питання, давайте якісні відповіді і заробляйте гроші. Детальніше..
Статистика проекту за місяць
Нових користувачів: 6811
Створено питань: 31789
Написано відповідей: 88345
Нараховано балів репутації: 1357962
З'єднання з сервером.