Самоусвідомлення, медитація, йога, архів розсилки сайту «харібол-онлайн»
В архіві листи наводяться зі скороченнями, без інформації про поточні зміни на сайті.
Значення «Харібол» Оспівування імен Бога як півдня-дхарма
Можливо, Ви не знаєте, що означає назва нашого сайту: «Харібол-онлайн». «Харібол» - це універсальний звук, що означає «Славте святі імена Бога». Трансцендентні звуки імен Бога - це їжа для душі, так само як речовина і інформація - їжа для грубого і тонкого тел. У Бога безліч імен, і одне з них - «Харі», що означає «Верховний Господь, що усуває всі перешкоди на шляху духовного поступу».
Духовне просування можливо з будь-якого рівня, на якому знаходиться жива істота. Ніхто не може сказати «Я недостатньо чистий, щоб повторювати імена Бога». Насправді, тільки ім'я Бога і може очистити нас. Про славу імені Бога говориться не тільки в ведичних писаннях, а й в Біблії, і напевно в Корані.
Про воспевании імені Бога докладно написано в статті «Як медитувати» на нашому сайті. Можу додати ще кілька цитат з Біблії:
Боже! Ім'ям Твоїм спаси мене ...
Але Чайтанья Махапрабгу 500 років тому в Індії нагадав усім вірш з Бріхана-натішиться-пурани, в якому тричі повторюється «Славте Святе Ім'я» і тричі стверджується: «Немає іншого шляху порятунку, усвідомлення Бога, в цю епоху Калі - хаосу і замішання». Господь Чайтанья поширював оспівування Святого Імені як півдня-дхарму - процес духовного очищення, особливо запропонований саме для цієї епохи. Цьому процесу слідують і християни, і мусульмани, навіть не знаючи про те, що це півдня-дхарма. Коли християни на своїх богослужіннях вимовляють ім'я Христа, вони повторюють Святе Ім'я, бо корінь слова в імені «Христос» той же, що і в імені «Крішна». І коли мусульмани зі своїх мінаретів на всю округу співають ім'я Аллаха, вони слідують процесу пики-намиа, оспівування імені Бога, і таким чином очищаються.
Хоча деяким, вигукує «Аллах акбар!», Доведеться о-дуже довго очищатися, як і деяким, які заявляють про свою вірність Христу або Крішни. Але це вже інша тема.
У розділі «Цитати» Ви зможете знайти просвітлюючі вірші з ведичних писань, підібрані за темами. Розділ періодично поповнюється. Особлива частина проекту - переклад віршів на українську мову. Ми не просто беремо готові переклади з російськомовних видань, а ретельно вивчаємо наявний матеріал і, по суті, переводимо заново. Переклад деяких віршів попередній і може бути змінено.
Міс Ніксон: Чи правда, що всі шляхи ведуть до однієї мети?
Перемога над смертю
Якось раз Ямараджа запитав царя Юдхиштхиру: «Що в цьому світі найдивніше?» Махараджа Юдхиштхира відповів йому так:
Щомиті вмирають сотні, тисячі живих істот, і тим не менше кожен по дурості своїй думає, що буде жити вічно, і не готується до смерті. Нічого більш дивного в світі немає.