Різниця між словами besides, except і apart from - граматика

Щоб не пропустити нові корисні матеріали, підпишіться на оновлення сайту

Слова besides. except і apart from часто плутають і вживають невірно, тому що на український вони все переводяться як "крім". Збройні цими цінними знанням, ми не особливо замислюється про те, що слово "крім" може приймати позитивне і негативне значення. Ознайомившись з матеріалом цієї статті, розглянувши правила і приклади, ви навчитеся правильно застосовувати слова besides. except і apart from в своїй промові.

  1. Besides - слово зі знаком "плюс", яке найчастіше позначає "до того ж, крім того, крім".

Besides Russian, he can speak English and French. - Крім / крім українського, він вміє розмовляти англійською та французькою.

Отже, він говорить на трьох мовах. Besides показує, що українська мова входить в список тих мов, якими він володіє.

Besides Tom and Jane, I invited eight people to the party. - Крім Тома і Джейн, я запросив вісім чоловік на вечірку.

По слову besides можемо визначити, що Том і Джейн теж запрошені.

Крім того, besides може використовуватися, коли потрібно підкреслити, надати особливого значення якогось пункту або ж додати щось важливе.

He is not a responsible worker. Besides, he is always late! - Він не дуже відповідальний працівник. До того ж / крім того, він постійно спізнюється!

У другому реченні міститься інформація, яку мовець вважає важливим доповненням до попереднього вислову.
  • Except - це слово зі знаком "мінус". Це слово виключає предмет зі списку. Except можна перевести "за винятком, не включаючи".

    We visited all European countries except (for) Germany. - Ми відвідали всі країни Європи, крім / за винятком Німеччини.

    По слову except зрозуміло, що Німеччина не входить в список країн, які нам вдалося відвідати.

    I invited eight people to the party except (for) Tom and Jane. - Я запросив на вечірку вісьмох, за винятком Тома і Джейн.

    Except виключає Тома і Джейн зі списку гостей.

    He can speak many languages ​​except Chinese. - Він може говорити на багатьох мовах, крім китайського.

    Зверніть увагу, що в деяких випадках except вживається зі словом for.

    Ми використовуємо except for:

    • Коли після нього слід іменник або іменна словосполучення, що містить іменник:

    The yard was empty except for the small dog. - У дворі не було нікого, крім маленької собаки.

    The children were listening to the teacher except for the boys. - Діти слухали вчителя, за винятком хлопчиків.

  • Після таких слів, як all. any. every. everything. everybody. no. nothing. nobody. whole і їх похідних for найчастіше упускається (але іноді може використовуватися, якщо після йде уточнення):

    I have told everybody except (for) John, who can not keep secrets. - Я розповів усім, крім Джона, який не вміє зберігати секрети.

    Nothing will change except (for) your salary. - Нічого не зміниться, крім Вашої зарплати.

  • Однак якщо частина з словом except стоїть на початку речення, то for - обов'язково, і ця частина пропозиції відокремлюється комою:

    Except for John, I have told everybody.

    Except for your salary, nothing will change.

    I can sleep everywhere except on a bus. - Я можу спати скрізь, але тільки не в автобусі.

    She is very polite except when she is angry. - Вона дуже ввічлива, крім випадків, коли вона злиться.

    He could not find any other job except as a refuse collector. - Він не міг знайти іншої роботи, крім роботи сміттяра.

    Everybody knew about the latest news except (for) me. - Всі були в курсі останніх новин, крім мене.

    All participants arrived except (for) him. - Всі учасники прибули, крім нього.

    We all are ready except (for) you. - Ми всі готові, крім тебе.

  • Apart from можемо використовувати в обох значеннях: і включення в список і виключення.

    Apart from Russian, he can speak English and French. (Apart from = besides)

    We visited all European countries apart from Germany. (Apart from = except)

    Ви запитаєте: як же розрізнити в якому значенні вживається apart from. Розрізняємо тільки по контексту.
  • Слід пам'ятати, що після слів no. nobody. nothing і подібних слів з негативним значенням можна використовувати будь-який з трьох слів (besides / except / apart from).

    My brother has nothing to do besides / except / apart from watching TV. - The only thing my brother does is watching TV.

    She can play no musical instruments besides / except / apart from the piano. - The only musical instrument she can play is the piano.

    I have nobody to rely on besides / except / apart from my best friend. - The only person I can rely on is my best friend.

    Ми розглянули найбільш часті випадки вживання слів besides. except. apart from. але не слід забувати, то вони можуть вживатися в інших значеннях, бути різними частинами мови (наприклад, except може виступати в ролі дієслова (виключати, протестувати, заперечувати), а слова besides і apart можуть бути говірками).

    Щоб закріпити отримані знання, пропонуємо Вам пройти невеликий тест.
    Вставте в пропозиції besides або except (for).
  • Виконати Різниця між словами besides, except і apart from

    Допоможіть, будь ласка, виступите незалежною стороною. У нас зайшов маленький дискус.

    For bees are arguably the only animals apart from humans which have their own language.
    [True / False / Not Given] Bees are the only animals which have their own language.

    За логікою речей True, тому що apart from є «на відміну від / крім людей», друга сторона стверджує що відповідь False.

    Скажи ваша думка, будь ласка.
    Дякуємо.

    Добрий день, Kirill!
    Абсолютно чітко false.
    У першому реченні йдеться: бджоли можливо (! Раз дзвіночок) єдині тварини, крім людей (. Два дзвіночок), які мають власну мову.
    А у другому реченні чітко стоїть: бджоли - єдині тварини, у яких є мова.
    Абсолютно різна інформація.

    Тут все питання в тому, що другий пропозицію як і є питання.

    Перефразую, а той якось криво написав.
    Перша пропозиція - це з тексту, далі варіанти відповіді до твердження, що у бджіл є своя мова. Це з тесту IELTS.
    За логікою речей, бджоли не тварини, як і люди.

    Kirill,
    У широкому сенсі слова у них, все, що живе, це animal: any living thing that can move independently and that has senses for recognizing and reacting to the environment around it. Animals are divided into two groups, vertebrates and ivertebrates.
    Тут завдання ж в сенсі, який передають пропозиції.
    У сухому залишку виходить, що по першій пропозиції ми маємо - єдині тварини, які вміють говорити, це бджоли і люди.
    Друга пропозиція - тільки бджоли вміють говорити. - false означає.

    Спасибо большое за пояснення, дуже допомогли розібратися.