Про Кафку і кафкіанстве з невимовного -9 (юрій Слободенюк)

Ранок ввечері мудріший. "
З невимовного Францем Кафкою

Кафку Марксом не зіпсуєш. "
З невимовного Євгеном Замятін

У кожного кафки в голові свої таргани. "
З невимовного Смелаом Набоковим

Кафка - брехня, а в ньому натяк - добрим молодцям урок. "
З невимовного Джорджем Оруеллом

Ми народжені, щоб Кафку зробити боляче. "
З невимовного Феліксом Дзержинським

І буквоїди теж починають з букваря. "
З невимовного Францем Кафкою

Те, що відбувалося і відбувається в Чечні можна описати одним словом - Кафказ. "
З невимовного Ахмедом Закаєвим

CCCР- це ні Кафку сказати, ні Перро описати. "
З невимовного Фаїною Раневської

Кафка по- чеськи означає галка. Так чи не летить Україна слідом за главкостерхом Путіним в цьому напрямку. "
З невимовного Вацлавом Гавелом


Примітка 1:
_______________

К. приїхав в готель і відразу ж поспішив в туалет.
Всі дивилися на нього якось дивно, а на питання "як пройти в туалет?" відповідали, що ходять, звичайно, легенди, про те, що хтось, колись ходив в туалет, але цих людей ніхто на власні очі не бачив. Прямо тут починається величезна черга, але ті хто в ній стоять навіть не знають, чи існує туалет взагалі, лише передають один одному із захопленням чутки про його пристрої, однак, не один з цих чуток не схожий на інший.
К. встає в кінець черги і знайомитися з дівчиною, яка обіцяє йому допомогти швидше дійти до туалету, причому, цілком можливо, що він встигне. Головне дуже добре себе вести, адже службовців туалетної кімнати так легко образити.
Зрештою, К. не витримує і кидається до туалету не дивлячись на чергу. Але пробігши 12 годин, вмирає від розриву сечового міхура, так і не побачивши її кінця.
- Полуанонім увгн. Voitenkoff


- Вчора, - каже, - перечитував Кафку. А ви Новомосковсклі Кафку?
- На жаль, ні, - кажу.
- Ви не Новомосковсклі Кафку?
- Зізнатися, що не Новомосковскл.
Цілий день Барабанов зиркав на мене. А в обідню перерву заходить до мене лаборантка Нінуля і питає:
- Кажуть, ви не Новомосковсклі Кафку. Це правда? Тільки відверто. Все залишиться між нами.
- Чи не Новомосковскл, - кажу.
Нінуля здригнулася і пішла обідати з колегою Барабановим ...
- С.Д.Довлатов, «Хочу бути сильним»


Ми народжені, щоб Кафку зробити минулим!
- Вагріч Бахчанян, карикатурист "Літературної газети


Лежить на пляжі поролон, на поролоні - Парамон, на Парамонов - плавки. Який сюжет для Кафки!
- Давид Самойлов


Франц Кафка - ЕРЖ, письменник буквами і екзистенціалізму по мізках Новомосковсктелю. Аутистичності шизоїдний психастенік, Хіккі. Все життя вважав себе і свої книги гівном (бо визнання творчості після смерті не дуже добре виляє на самооцінку за життя). Нікому не показував свої роботи, крім близьких друзів, заповів все знищити після його смерті. Боявся жінок, батька, всіх людей і життя; жив і помер на самоті. Зненацька, не троль, що не брехун і не незайманий. Адепти Хаосу в захваті.

Сюжет книг сабжа характеризуються переплетенням абсурдності того, що відбувається і абсолютно нормальною реакцією на те, що відбувається практично всіх персонажів, крім головного героя твору, мотиви дії якого нормальній людині теж далеко не завжди зрозумілі. Таким чином, те, що відбувається нагадує страшний сон. Існує навіть усталений вираз - «кафкіанський кошмар». Є думка, що Хіккі-шизоид дізнається в цьому **** еце себе і своє життя, і тому книги Кафки для нього не більш абсурдні і безпросвітні, ніж сама реальність. Характерний **** ец починається прямо з перших сторінок, що зайвий раз доводить, що Кафка писав все саме так, як бачив і відчував, а не застосовував якісь шокові тактики і інші літературні прийоми.

Замок - Анонимус під ніком К. прибуває в Село, вся влада в якій зосереджена в Замку на пагорбі. Єдина мета К. - потрапити в Замок, причому, не зрозуміло для чого. Весь подальший сюжет роману складається з його безуспішних спроб підібратися до Замку, і чим далі, тим стає очевиднішим, що для нього це неможливо. Також і мотивація кожного його вчинку крутиться навколо цих спроб; від видачі себе за землеміра до одруження на Фріду. Ну і все таке інше. Лулзім в тому, що і Село, і всі персонажі (за винятком хіба що самого К.), та й взагалі сам роман більше нагадують сон або глюк, ніж яку б то не було дійсність. Цим, втім, відрізняється все творчість сабжа. Інший Лулзім в тому, що роман не закінчено, і всякий Новомосковсктель має вельми широкий простір для СПГС. Чим, втім, відрізняються і інші романи.

Кафка буває манна, грефневая і перлова.
Ковпачок Кафка (шийкового ковпачка) - доісторичне засіб жіночої контрацепції.
Отвратітельніе обігріванія слова кафешка-Кафка, звідси «У Кафки», та ін *** тінь.
Також не можна не відзначити, що головні герої майже всіх праць - анонімуси, по типу К. Н і т. Д.
У лунноглазого пейсателя Харукі Муракамі є містичний висер «Кафка на пляжі».
Незважаючи на люту, шалену Котирувана небидла згодом, сам аффтар до своєї творчості ставився дуже несерйозно, не рахував його гідним уваги, і більш того, заповів своєму другові і душеприказчику, вищезазначеного Максу Броду, знищити свій архів після смерті. (Той, ясна річ, так і послухався.) Своїх робіт Кафка сам не публікував, а на життя заробляв будучи страховим агентом, на якімсь терені також прославився, винайшовши будівельну каску. [Пруфлінк?]
Був знайомий з Ярославом Гашеком, але близько не спілкувався з огляду на політичні розбіжності: добропорядного німецькомовного ЕРЖ, Кафку дратував баламутити анархо-соціалізм Гашека, який на додачу був ще й чехом, а ті в довоєнній Австро-Угорщини перебували на становищі унтерменшів.
У Дарини постер Кафки висить на стіні її кімнати.

Кафка любить, коли многа бука.


Примітка 2:
_______________


Urban dictionary
________________


Comes from the author Franz Kafka, and refers to the style with which he wrote his books (which in his dying wish asked for to be burned).

Basically it describes a nightmarish situation which most people can somehow relate to, although strongly surreal. With an ethereal, "evil", omnipotent power floating just beyond the senses.

You point out that you can easily go into the building, and the guard agrees. Rather than be disagreeable, however, you decide to wait until you have permission.

You wait for many years, and when you're an old, shriveled wreck, you get yourself to ask:

"During all the years I've waited here, no-one else has tried to pass in to see the law, why is this?",
and the guard answers:

"It is true that no-one else has passed here, that is because this door was always meant solely for you, but now, it is closed forever".

He then procceeds to close the door and calmly walk away.

This is in fact, one of his short stories, and is very typical to his style, i.e. kafkaesque.


Describing something that is horribly complicated for no reason, usually in reference to bureaucracy. Named after the early 20th century writer Franz Kafka, best known for "The Trial" and "Metamorphosis".

Trying to find a good band on MySpace is kafkaesque.

buy kafkaesque mugs shirts

complicated bureacracy complex kafka prague

Something people say to sound really smart.

This arugula salad is quite kafkaesque, do not you think?

buy kafkaesque mugs shirts

franz kafka smart novel metamorphasis bizarre illogical

Named after the author Franz Kafka, typically used to describe anything that makes no sense, has no colours and has no points of reference.

Waking up and being a human sized insect but being able to fit under a regular door and subsequently kicked by your father. THAT'S Kafkaesque.

"Dude, the school is so. Kafkaesque

From Kafka +; -esque, after writer Franz Kafka.

Kafkaesque (comparative more Kafkaesque, superlative most Kafkaesque)

1.Marked by a senseless, disorienting, often menacing complexity. Kafkaesque bureaucracies

2.Marked by surreal distortion and often a sense of impending danger.

3.In the manner of something written by Franz Kafka.

Related terms
Kafkaian
Kafkian

Kaf · ka · esque
[Kahf-kuh-esk] Show IPA

adjective
1.
of, pertaining to, characteristic of, or resembling the literary work of Franz Kafka: the Kafkaesque terror of the endless interrogations.

2.
marked by a senseless, disorienting, often menacing complexity: Kafkaesque bureaucracies


Das Eigenschaftswort kafkaesk, benannt nach dem Schriftsteller Franz Kafka, ist ein bildungssprachlicher Ausdruck, der soviel wie "in der Art der Schilderungen Kafkas, auf r; tselhafte Weise unheimlich, bedrohlich" bedeutet. [1]

Der Duden nahm den Begriff in der 17. Auflage im Jahre 1 973 auf. Das Adjektiv wurde urspr; nglich innerliterarisch zur Bezeichnung literarischer Textmerkmale Kafkas sowie f; r; hnlichkeiten und Nachahmungen seiner literarischen Arbeit verwendet. Sp; ter wurde es zunehmend f; r au; erliterarische Sachverhalte verwendet und stand f; r "Situationen und diffuse Erfahrungen der Angst, Unsicherheit und Entfremdung" sowie des Ausgeliefertseins an anonyme und b; rokratische M; chte, der Absurdit; t, der Ausweg- und Sinnlosigkeit sowie Schuld und innere Verzweiflung. Der Begriff leitet sich aus der Grundstimmung zahlreicher Werke Franz Kafkas ab, in denen die Protagonisten in undurchschaubaren, bedrohlichen Situationen von d; sterer Komik bis Tragik agieren, hat aber in der heutigen Verwendung mit seinen Werken nur noch entfernt zu tun. [2]

Kafkas Biograph Reiner Stach sagte in einem Interview der FAZ: "Meistens meinen die Leute damit etwas Absurdes und zugleich Unheimliches, meistens geht es um irgendwelche Machtbeziehungen: Wenn diejenigen, die das Zentrum der Macht besetzen, im Dunkeln bleiben, dann hat man das Gef; hl, die Situation sei «kafkaesk» [...]. In seinen Romanen ist ja der Gipfel der Pyramide unsichtbar, und in der heutigen Gesellschaft wei; man - trotz der scheinbaren Transparenz - auch nicht so genau, wie es in den obersten Instanzen zugeht. Wir wissen nicht, wo das Machtzentrum liegt, wir wissen nicht einmal, ob es ein solches Zentrum; berhaupt gibt. [...] Man w; sste gern, wie es dort oben zugeht, aber man lernt allenfalls die Zwischenh; ndler kennen. Das ist genau wie in Kafkas Proce;. "[3]

Worttrennung:
kaf · ka · esk, keine Steigerung
-
Bedeutungen:
[1] im Stil von Franz Kafka [2] absurd und so bedrohlich, dass es einem Angst macht
Herkunft:
Ableitung (Derivation) zum Nachnamen Kafka mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -esk kafkaesque, von Cecil Day-Lewis одна тисяча дев'ятсот тридцять вісім in einer Besprechung zu Edward Upwards Roman "Journey to the Border" gepr; gt [1]
Synonyme:
[2] be; ngstigend, bedrohlich, unheimlich, beklemmend, bedr; ckend
Beispiele:
[1] Nicht von ungef; hr mutet im Roman manches kafkaesk an, von hintergr; ndiger Komik, die mit abrupten Schnitten zwischen den Szenen gleich wieder aufgel; st wird. [2] [2] Im Kampf gegen das franz; sische Sozialmodell legt sie sich regelm ;; ig mit der Regierung an, deren Gesetze sie "kafkaesk und unlesbar" nennt. [3]
Uebersetzungen
Englisch: [1-2] Kafkaesque; en
Russisch: [1-2] кафкіанський
***

The Essence of 'Kafkaesque'
____________________________

SO just what does this adjective "Kafkaesque" mean? And why does Frederick R. Karl, author of an exhaustive critical biography of Franz Kafka, believe that the word is as misused as it is used?

Kafka is the only 20th-century literary figure whose name "has entered the language in a way no other writer's has," Mr. Karl says. But "what I'm against is someone going to catch a bus and finding that all the buses have stopped running and saying that's Kafkaesque. That's not."

"What's Kafkaesque," he said in an interview in his Manhattan apartment, "is when you enter a surreal world in which all your control patterns, all your plans, the whole way in which you have configured your own behavior, begins to fall to pieces, when you find yourself against a force that does not lend itself to the way you perceive the world.

"You do not give up, you do not lie down and die. What you do is struggle against this with all of your equipment, with whatever you have. But of course you do not stand a chance. That's Kafkaesque."


Примітка 3:
_______________


Ні в казці сказати, ні пером описати
_________________________________________

Переклад
Ні в казці сказати, ні пером описати КАЗКА 1, -і, ж.

Див. Також в інших словниках:

ні в казці сказати, ні пером описати - дод. кол під синонімів: (17) •; незрівнянний (41) •; божественний (39) •; чудовий (54) •; чарівний (48) •; … Словник синонімів

описати - ОПИСАТИ, опишу, опишеш, вдосконалення. (До описувати), кого що. 1. Детально розповісти про кого чим небудь, зобразити кого что нибудь в письмовій або усній формі. «Його щоденну занять я вам детально опишу.» Пушкін. «Про що писати? Схід і південь давно ... ... Тлумачний словник Ушакова

сказати - скажу, скажеш; сказаний; зан, а, про; св. 1. (МСВ. Говорити). (Що). Висловити словесно думки, думки, повідомляти (усно або письмово); вимовити. С. свою думку. С. правду. С. дурість, чергову банальність. Мені більше нема чого с. С. мова; (Розм.) ... Тлумачний словник української мови Кузнєцова

сказати - глаг. св. употр. наиб. часто Морфологія: я скажу, ти скажеш, він / вона / воно скаже, ми скажемо, ви скажете, вони скажуть, скажи, скажіть, сказав, сказала, сказало, сказали, що сказав, сказаний, сказавши 2. см. НСВ. говорити ... Тлумачний словник Дмитрієва

оповіді; ть - скажу, скажеш; прич. жнив. бавовняні. сказаний, займаємося виготовленням, а, про; сов. 1. перех. і без доп. Висловити словесно (в усному мовленні) яку л. думка, думка, повідомити що л .; вимовити. Сказати неправду. Сказати свою думку. ; [Васильків:] Василь Іванович, сходи ... ... Малий академічний словник

перо; - а, мн. пір'я, ьев, пор. 1. Рогова накожное освіту у птахів, що представляє собою порожнистий стержень з пухнастими відростками з боків. На спині у бекаса пір'я коричневі і довше. С. Аксаков, Записки рушничного мисливця. Кучер був в капелюсі з ... ... Малий академічний словник

перо - а; мн. пір'я, рьев; пор. 1. Рогова надкожная освіту у птахів, що представляє собою порожнистий стрижнем з пухнастими, щільно прилипають один до одного відростками з боків. Курячі пір'я. Висмикнути п. З хвоста півня. Махові пера (на крилах птахів) ... Тлумачний словник української мови Кузнєцова

ска; ЗКА - і, рід. мн. зок, дат. зкам, ж. 1. Оповідної твір усної народної творчості про вигадані події, іноді за участю чарівних, фантастичних сил. Чарівні казки. Побутові казки. Казка про царівну жабі. ; [Пушкін] збирав ... ... Малий академічний словник

розкішний - Витончений, вишуканий, чудовий, багатий, ошатний, пишний, шикарний, елегантний, франтівський, помпезний. Багате плаття. Він був в одязі далеко не шлюбних. Прот. убогий. Пор. Вродливий. Див. Блискучий, чудовий, красивий. Словник українських ... ... Словник синонімів

Примітка 4:
_______________


Перро, Шарль
Матеріал з Вікіпедії - вільної енциклопедії

Перро був досить плідним літератором (перший його твір - Іронія-комічна поема «Стіни Трої, або Походження бурлеску», 1653), але його художні твори, за винятком казок, незабаром були забуті. В історію літератури він увійшов як головний ідеолог руху «нових» в суперечці про древніх і нових. Основні програмні тексти Перро - поема «Століття Людовика Великого» (1687) і діалоги «Паралелі між древніми і новими в питаннях мистецтва і наук», т. 1-4, 1688-97. Перро вважав, що мистецтво століття Людовика набагато перевершило античне і має розвиватися і далі; поданням про незмінному ідеалі він протиставив ідею поступального прогресу мистецтва, що йде рука об руку з прогресом наук і ремесел. Він віддавав перевагу прозі перед поезією і вважав, що наступником античного епосу є роман.