поняття терміна
Термін - слово або словосполучення, що є назвою деякого поняття який-небудь галузі науки, техніки, мистецтва і т. П. Терміни служать спеціалізується, обмежувальними позначками характерними для цієї сфери предметів, явищ, їх властивостей і відносин. На відміну від слів загальної лексики, які часто багатозначні і несуть емоційне забарвлення, терміни в межах сфери застосування однозначні і позбавлені експресії.
Сфери вживання термінів:
-наукові (амплітуда коливань, дискретність, дотична; - Словник з Механіці, Словник з Основ Електродинаміки, Словник по коливань і хвиль, Словник по квантової фізиці, Словник по Молекулярної Фізики і Тепловим Явищам, Словничок Космічної погоди)
-технічні (лексика ремісничого виробництва, в галузі будівництва)
-офіційно-діловий стиль:
1) власне законодавчий;
2) адміністративний;
3) канцелярський;
4) дипломатичний.
Терміни системи - сукупність термінів певної галузі, спеціальні слова. Наприклад. лінгвістична термінологія (фонетика, орфоепія), медична (аденоціти, лімфатичний вузол).
Особливість. Мають обмежену сферу функціонування, вживаються не у всіх текстах, а тільки що належать певній тематиці.
Тропи.Віди тропів. Експресивні можливості торів
Троп - в художньому творі слова і вирази, які використовуються в переносному значенні з метою посилити образність мови, художню виразність мови.
Основні види тропів:
слово або вираз, що вживається в переносному значенні, в основі якого лежить неназване порівняння предмета з будь-яким іншим на підставі їх загальної ознаки. Приклад: Я б світ накреслив без печалі і зла.
словосполучення, в якому одне слово заміщається іншим, що позначає предмет (явище), що знаходиться в тій чи іншій (просторової, тимчасової і т. п.) зв'язку з предметом, який позначається заміщається словом. Заміщає слово при цьому вживається в переносному значенні. Приклад: Всі прапори в гості будуть до нас
визначення при слові, що впливає на його виразність. Виражається переважно ім'ям прикметником, але також власною мовою ( «гаряче любити»), іменником ( «веселощів шум»), числівником (друге життя).
різновид метонімії, заснована на перенесенні значення з одного явища на інше за ознакою кількісного відносини між ними. Приклад: Ми всі дивимось в Наполеони
стилістична фігура явного і навмисного перебільшення, з метою посилення виразності і підкреслення сказаної думки. Приклад: море сліз
грубе чи непристойне позначення спочатку нейтрального поняття з метою надання йому негативної смислового навантаження або просто для посилення експресивності мови. Приклад: здохнути замість померти
літературний прийом з використанням в одному контексті різних значень одного слова або різних слів або словосполучень, схожих за звучанням. Приклад: Заявив папуга папузі:
- Я тебе, папуга, папузі! -
Навмисне применшення. Приклад: Життя людини - одну мить
стежок, в якому відбувається уподібнення одного предмета або явища іншому за якою-небудь спільною для них ознакою. Приклад: Мужик дурний, як свиня, а хитрий, як чорт
стежок, описово виражає одне поняття за допомогою декількох. Приклад: «зануритися в сон» замість «заснути»
спосіб художнього зображення одного явища, предмета або істоти через інше. Приклад: правосуддя - Феміда (жінка з вагами).
приписування властивостей і ознак одухотворених предметів неживих. Приклад: А і горе, горе, гореваньіце!
А та ликом горі підперезаний,
Мочалов ноги ізопутани.
стежок, в якому справжній зміст прихований або суперечить (протиставляється) змістом явного. Іронія створює відчуття, що предмет обговорення не такий, яким він здається. Приклад: Немає нічого простішого, ніж кинути курити - особисто мені вдавалося це проробляти близько тридцяти разів
один з видів сатиричного викриття, уїдлива насмішка, вищий ступінь іронії. Приклад: Якщо хворий дуже хоче жити, лікарі безсилі
Оксюморон - сочитание контрастних за значенням слів, що створюють нове
поняття або уявлення (живий труп, гарячий сніг)
Ефімізм - вираз, що пом'якшує прямий сенс різкого, грубого або
інтимного висловлювання. (Вона в цікавому положенні вмете вона
вагітна, кабінет задумі - туалет) Мейозис
вираз із значенням применшення, зазвичай буває образним. Приклад: Ваш шпіц, чарівний шпіц, не більше наперстка
Образність мови створюється завдяки вживанню слів в переносному значенні. Така мова завжди емоційна. Стежки надають наочність зображення тих чи інших предметів, явищ, допомагають намалювати реалістичну картину подій, здатні висловлювати емоційний стан мовця, його суб'єктивне ставлення до позначається предметів і явищ дійсності. Традиційно стежки відносять до поетики і до стилістики. Основна їх функція-виразно-образотворча, в цьому сенсі стежки служать засобом культури мовлення. Але бувають і такі стежки, вживання яких небажано, тому що вони не тільки не створюють образ, але і знебарвлюють склад, роблять мову невиразним. І тоді вже говорять не про стежках, а про мовні штампах. Їх слід уникати в мові, так як вони є проявом поганого смаку. Наприклад: При голосуванні піднявся ліс рук, хвилюючий образ, гнівний протест.
Мовні помилки, пов'язані з вживанням фразеологізмів
-буквальне розуміння. Приклад: Це була статуетка із золота. Її золоті руки були найвищої проби.
-нерозуміння компонентів. Приклад: довести до білого коліна (замість живого)
-вживання не властиве значення Приклад: Потрібен він мені як банний лист (правильно «пристав як банний лист»)
-розширення. Приклад: Адже не всі дівчатка можуть дати хороший, сильний опір
-скорочення. Приклад: Йому було впору битися об стінку
-невиправдана заміна компонентів. Приклад: Я в цій алгебрі ні гу-гу (правильно «ні бум-бум»); Побувайте в цих місцях, де ще не ступала нога журналіста
-невиправдане зміна граматичної форми. Приклад: Чи не бери ні з кого погані приклади (правильно ед.ч); Я лаяла її на чому світ стояв
-змішання 2х фразеологізмів. Приклад: Я вибивався зі шкіри, але у мене так нічого і не вийшло
-стилістично невиправдане вживання
Труднощі, пов'язані зі словотвором.
Способи творення слів.
Нові слова в українській мові утворюються на основі слів, словосполучень, рідше - пропозицій, які для нового слова є вихідними.
Слова в українській мові утворюються наступними основними способами: префіксальним, суффіксальним, приставочно-суффіксальним, бессуффіксним, складанням, переходом однієї частини мови в іншу.
При утворенні слів префіксальним способом приставка приєднується до вихідного, вже готовому слову. При цьому нове слово відноситься до тієї ж частини мови, що й вихідне слово. Так утворюються іменники, прикметники, займенники, дієслова, прислівники.
Суфіксальний спосіб полягає в тому, що до основи вихідного слова додається суфікс. Таким чином утворюються слова всіх самостійних частин мови.
Слова, утворені суффіксальним способом, як правило, є іншою частиною мови.
Суфіксальний спосіб є основним для освіти іменників, прикметників і прислівників. Він є більш складним у порівнянні з префіксальних способом, так як суфікс додається ні до цілого слова, а до його основі, причому основа слова іноді видозмінюється: відбувається відсікання частини основи, змінюється її звуковий склад, відбувається чергування звуків.