Походження, значення приказки дарованому коневі в зуби не дивляться, що означає

Дарованому (дарів) коню в зуби не дивляться - подарунки не обговорюють, не критикують, приймають з вдячністю. Це закон ввічливості, свідоцтво тактовності, вихованості людини.

«Якість», вік коня визначають по зубах, якщо зуби здорові - кінь здорова і молода. У минулому кінь був бажаним і дорогим подарунком, як нині автомобіль, але визначати її кондиції тут же, в присутності дарувальника виглядало непристойно, що не делікатним

Синоніми вираження «дарованому коневі в зуби не дивляться»

  • Дар не купівля: чи не хаят, а хвалять
  • Дан маслак, хоч гложіт, хоч лижи, хоч на завтра поклади!
  • Будеш дарувати - станемо хвалити; не будеш дарувати - станемо картати
  • Чим дарують, тим не картають
  • На малому вибачайте, великого не шукайте
  • Всяк дар в рядок
  • І малий подарунок не наклад
  • Будинки-то і не голод, та подарунок доріг
  • Чи не доріг подарунок, дорога любов

    Застосування приказки «дарованому коневі в зуби не дивляться» в літературі

    - «Невелічек хлопчина, і то треба сказати: ціна йому невеличка; якби він був з мізинець, і то своєї ціни варто. Ну, хлопчина, іди! - промовив сліпий, - нічого тебе багато обмацувати: Дарів коню в зуби не дивляться »(Григорович« Переселенці »)
    - «Прибіг. і своїм дядьків подарунок, годинник, показую. Матінка подивилася і каже: - Що ж ... дуже хороші. А тітонька поставилася ще з критикою: - Навіщо ж це, - каже, - годинник срібні, а ободок жовтий? - Але матінка помирили, що дарів коню в зуби не дивляться »(Лесков« Грабіж »)
    - «В болонню-то, батюшка, вона і є вся ціна вашої землі. А та, що вами світу віддається, - дрянь, нічого вона не варто. Ви і віддаєте щось її тому, що вона для вас без всякої вигоди лежіт.- Дарованому коню в зуби не дивляться! - прошамкав старий Зорін »(Вірта« Вечерний звон »)