Окупляться з лишком - говоримо по-російськи - каталог статей - персональний сайт

Черговий політик демонструє в черговому ефірі, як він піклується про народ. Тільки про народ і більше ні про кого, саме про народ все його помисли.

- У людини, - проникливо говорить політик, - в людей треба вкладати гроші. Може, комусь це здасться нерозумним, але такі вкладення окупляться з лишком.

«Чи окупляться з лишком» - що це означає? Інтуїтивно ми, звичайно, розуміємо, що це таке: не просто окупляться, а й принесуть якийсь прибуток. З лишком - значить, з надлишком.

Назвати слово «Лихва» широковживаних я б не наважилася. Так воно таким і не є: словники позначають лихву як застаріле слово. Втім, в згаданому нами наречном вираженні з лишком воно зараз зустрічається часто.

Отже, що ж таке Лихва? Це не що інше, як «прибуток, лихварський відсоток»! За відомостями Історико-етимологічного словника П.Чернов, слово Лихва було ще в давньоруській мові, а ось як воно прийшло туди, не цілком ясно. Є дві версії: по першій - схоже слово lich' було в спільнослов'янської мовою (там воно означало «перевищує міру, надмірний»). За другою - лихву запозичили з готської мови: leihva означало там позику, позичку.

Але повернемося до давньоукраїнської мови, який все-таки нам з вами ближче. У ньому слово Лихва означало відсотки, надлишки при грошових операціях. «Лишком великі взіматі» - брати великі відсотки. «Дати в лихву, ліховаті» - давати гроші в зростання.

Ось який шлях пройшло вираз «з лишком». Спочатку воно означало «з прибутком, з відсотком», тобто було, по суті, фінансовим терміном. А потім стало означати «з надлишком». Пізніше про відсотки взагалі всі забули, і з XIX століття цей вислів - «з лишком» стало повсякденним.

Марина Корольова оглядач «відлуння москви».