Мова як - мова як відображення культури народу - (6класс)

Сценарій уроку про рідну мову.

Мова будь-якого народу,
незалежно
від його чисельності,
містить в собі цілий світ,
а це - одне з чудес нашого
світла.
К.Куліев
МЕТА: 1) дати початкове уявлення про лінгвокультурології,
показати тісний зв'язок мови і культури носіїв мови.
2) виховання любові до своєї мови і його історії, до мови
республіки.
3) виховання толерантності, поваги до носіїв іншої
культури, мови
4) повторення понять розділу «Лексика».
ХІД УРОКУ:
Інтрига
Його ризикуєш проковтнути разом з чимось смачним. за нього
тягнуть, змушуючи щось сказати. На ньому крутиться те, що ось - ось
згадав. Його розпускають коли не треба. його тримають за зубами, щоб
не сказати зайвого. Він буває без кісток, гострий, солодкий. Що ж це таке
таке?
Правильно, мова. Для чого він існує? Так, для спілкування
між людьми. Ми з вами живемо в багатонаціональній країні, навіть у
вас в класі зібрані представники шести національностей, і у
кожного є рідна мова, на якому вам співали колискові пісні,
перед сном казали казки.
Запис вірші П.Вяземський.
Мова є сповідь народу:
У ньому чується його природа,
Душа і побут рідний.
1.Об'ясніте орфограми. Які незнайомі слова
зустрічаються? Що таке сповідь і природа народу?
2.Виделіте основу пропозиції і визначте вид.
3. Як розумієте слова поета?

Рух теми. Поет пише, що в мові кожного народу
відбивається його ставлення до дійсності, знання про світ, культура,
його психологічну своєрідність: що побачив народ в даному предметі,
як він його назвав, яким символічним значенням наділив.
Сьогодні наша мета на уроці побути дослідниками і
подивитися на мову з цієї точки зору - взаємозв'язку мови і
культури - доторкнемся до захоплюючої науці - лінгвокультурології.
Кожен вихована людина має шанобливо ставитися до
традицій, культури свого та інших народів і намагатися більше
дізнаватися про них і застосовувати.
Почнемо, мабуть, з традицій, етикетів народів.
Ми всі різні. українські запрошують на чашку чаю, поляк на
чашку кави. Коли болгарину запропонували чай, він сказав, що не хворий.
У Болгарії чай - лікувальний засіб. Які відмінності в етикетах
народів ви знаєте?
Європейці під час розмови дивляться один одному в очі, якщо
партнер відводить погляд, вважається, що він не чесний, щось приховує. А
японці це «очі в очі» вважають мало не грубістю. європейці,
вітаючись, простягають руки, а у китайців, японців і індіанців це не
прийнято. І вони змушені потиснути кінцівку чужу людину. (Як
якби приїжджий нав'язував для вітання босу ногу). А це означає
вітання в українського народу? А у вас? Наприклад, в Ніжином
районі, вітаючи один одного, башкири кажуть: «У порядку ви?
Чи здорові? »(Hаумиhигиз) Відповідь:« здорові ». Прощання: «Прощайте».
У удмуртів - «Ідеш так?» «Повертаєшся?» - вітання.
Норми етикету підкоряються сформованим у даного народу
цінностям, тому при спілкуванні з людьми інших національностей і
країн необхідно знати їх звичаї, традиції, етикет. Так і з мовою.
Погляд народу на світ крізь призму мови називається мовна
картина світу.
Кожен народ в одному й тому самому предметі бачить своє, по яким-
то ознаками іменує його.
Наприклад, квітка, який ранньою весною розпускається названий
пролісок - в українській мові,
сніжний дзвіночок - в німецькому,
сніжна стріла - у французькому,
умирзая - на башкирською і татарською мовами.
Поясніть, на що звернув кожен народ при дачі назви.

(Українські: на раніше поява з-під снігу.
Німці, французи - зберегли зв'язок зі снігом, але німці
звернули увагу на форму, французи на швидке зростання. Умирзая -
етимологія не ясна, але натяк на смуток і швидкоплинність долі цього
квітки).
Погляд на предмет при його назві відбивається у внутрішній
формі слова.
2. Як утворені шипшина, соняшник? переведіть на
Башкирська мова. Гол-емеш (квітка - плід), конбагиш (схиляється
на день.
3.Пріведіте назви рослин (дерев, квітів, трав) з
прозорою внутрішньою формою російською та рідною мовами.
4.Напішіте слова
такі поняття спорідненості:

башкирської мови, що позначають
1.Родители (батько й мати)
брат - старший - Агай
молодший - усти
сестра - старша - апай
молодша - hенле, ерендеш.
Отже, у башкирського народу немає загального слова, що називає
батьків, але зате є слова для позначення старшинства і
меншини у братів і сестер.
У кожного народу є слова символи: наприклад, світло і темрява -
протиставлення життя і смерті, добро і зло, божественна
(Творча) і нечиста (руйнівна) сили і т.д. але
символічне значення слів в різних культурах може не збігатися.
У європейців чорний колір є символом жалоби, в Японії
ж - це білий колір.
СімволомУкаіни є береза, а Японії - сакура, Німеччини
- липа, Канади - клен і т.д.
Ми говоримо, «білий як сніг», у казахів і киргизів - «білий,
як молоко », у узбеків -« білий як бавовна ».
Кислий у французів, німців сприймають як лимон; українські,
білоруси, українці - борщ, киргизи - кумис, айран.
У кожній мові є велика кількість слів, що не мають
точного перекладу на інші мови, які позначають специфічні
явища, реалії даної національної культури - їх називають
екзотизму.

Як оселедців в
бочці
яблуку ніде
впасти
Аяк Басира урин, юк
(Нікуди ногу поставити)
Ене Тортора урин юк
(Голку нікуди
увіткнути)
татарський - кубиз
елементи українського
традиційного побуту -
соління риби,
вирощування яблук.
Шиття, вишивання - у
татар і башкирів.
Порівняйте стійкі порівняння в різних мовах. Наведіть приклади
порівнянь в рідній мові. В якій ситуації можна їх використати?
Як стрункий тополя (український)
Як чинара (перський)
Як верба (башкирський)
Здоров, як бик (український)
Здоров, як слон (в'єтнамський)
Як дуб (башкирський)
Голодний як мисливець (англійська)
Після дощика в четвер (український)
Коли зійдуться дві неділі (англійська)
Чекати, поки на камені квіти виростуть (японський)
Коли свині полетять (англійська)
Коли випаде червоний сніг (башкирський)
читання вірша
Дві річки в серце не Меле,
Стають єдиною рікою.
Забувши рідну мову, я онімів,
Втративши український, стану я глухий.
Т.Зумакулова.
Як ви розумієте сенс цього вірша?
Яка роль української мови в нашій країні?
українська мова - чудовий інструмент духовного спілкування.
Він здатний бути об'єднуючим мовою, посередником між націями,
допомагають їм розуміти один одного - писав А.І.Арнольдов.
Чи згодні ви з ним? Чому?
Про що ми говорили на уроці?
Що нового дізналися для себе?

ВИСНОВОК:
Кожен народ і його мови неповторні. У мові відбивається
культура, історія народу, його бачення світу, ставлення до нього,
тому необхідно з великою увагою і любов'ю ставитися до
нього, з повагою ставитися до інших мов і народів.
Домашнє завдання: Написати сінквейн по темі «Мова».

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ
конкурс
«Краща методична розробка уроку,
присвяченого 450-річчю добровільного
входження Башкирії до складу українського
держави »
Заключний урок української мови в 6 класі
Провела Карімова Рамзі Зайнетдіновна
Вчителька української мови та літератури
МОУ СЗШ с.Рощінское Димитрівської
району РБ