Концептуальна та мовна картини світу

Назва роботи: Концептуальна і мовна картини світу

Предметна область: Іноземні мови, філологія та лінгвістика

Опис: Розрізняють мовну картину світу і концептуальну картину світу. Концептуальна картина світу у всіх народів одна і та ж оскільки людське мислення засноване на одних і тих же законах. Відображення світу в свідомості уявлення людини про світ інформація про середовище і людину це концептуальна картина світу.

Розмір файлу: 30.79 KB

Роботу скачали: 55 чол.

Концептуальна та мовна картини світу.

Розрізняють мовну картину світу і концептуальну картину світу. Концептуальна картина світу у всіх народів одна і та ж, оскільки людське мислення засноване на одних і тих же законах. МКС обумовлена ​​особливостями лексико-семантичної системи мови, традиціями, культурою, умовами життя мовного колективу. Відображення світу в свідомості, уявлення людини про світ, інформація про середовище і людину - це концептуальна картина світу. Інформація про середовище і людину, перероблена і зафіксована в мові, - це мовна картина світу.

Як видно з вищевикладеного, підставою диференціації концептуальної картини світу і мовної картини світу є фіксованість і представленість інформації в мові.

Мовна картина світу обумовлена ​​етнічним мовою і в ньому репрезентована, отже, вона не може носити глобальний характер, хоча загальнолюдські елементи, безумовно, в ній представлені.

Лінгвіст В. А. Маслова вважає, що «концептуальна картина світу набагато багатше, ніж мовна картина світу». На доказ наводиться той факт, що концептуальна картина світу може бути представлена ​​за допомогою просторових (верх - низ, правий - лівий, схід - захід, далекий - близький), тимчасових (день - ніч, зима - літо), кількісних, етичних та інших параметрів.

У процесі пізнання світу людина постійно розвиває, коригує концептуальну картину світу. і це відбувається досить швидко. Мовна ж картина світу закономірно змінюється повільніше, вона консервативна і довго зберігає архаїчні елементи ранніх картин.

МКС на відміну від ККМ є більш інертною і архаїчною. Носій мови не помічає це явище. Звернемо увагу на неточність, навіть абсурдність деяких виразів, які відображають архаїчне мислення.

2.Солнце сходить і сідає;

3. Дощ іде (Il pleut; It rains). Під французьким IL і англійським IT розуміється якийсь містичний суб'єкт.

Таким чином, мовна картина світу відноситься до концептуальної картині світу як приватна до цілого, займаючи при цьому значний простір в ККМ, оскільки знання, вселяється людині рідною мовою, набагато перевершує за обсягом і якісному розмаїттям знання, отримане з усіх інших джерел, разом узятих. А значить, об'єктом вивчення лінгвістики все-таки є мовна картина світу, так як її експонентом служить мову.

Міф як єдино можлива форма сприйняття світу на певній стадії розвитку суспільства. Ця проблема вирішується формуванням жанру який і логічно і історично є модернізованою модифікацією міфу його гомоморфним чином. Генезис жанру пов'язаний з архаїчним ритуалом як мовою міфо-поетичної моделі світу.