Just a dream - carrie underwood, текст і переклад пісні, слухати онлайн, lyrsense
просто сон
It was two weeks after the day she turned eighteen
All dressed in white
Going to the church that night
She had his box of letters in the passenger seat
Sixpence in a shoe, something borrowed, something blue
And when the church doors opened up wide
She put her veil down
Trying to hide the tears
Oh she just could not believe it
She heard trumpets from the military band
And the flowers fell out of her hand
Baby why'd you leave me
Why'd you have to go?
I was counting on forever, now I'll never know
I can not even breathe
It's like I'm looking from a distance
Standing in the background
Everybody's saying, he's not coming home now
This can not be happening to me
This is just a dream
The preacher man said let us bow our heads and pray
Lord please lift his soul, and heal this hurt
Then the congregation all stood up and sang the saddest song that she ever heard
Then they handed her a folded up flag
And she held on to all she had left of him
Oh, and what could have been
And then the guns rang one last shot
And it felt like a bullet in her heart
Baby why'd you leave me
Why'd you have to go?
I was counting on forever, now I'll never know
I can not even breathe
It's like I'm looking from a distance
Standing in the background
Everybody's saying, he's not coming home now
This can not be happening to me
This is just a dream
Це сталося через два тижні, як їй виповнилося вісімнадцять років.
Вся в білому
Того вечора вона їхала до церкви.
На пасажирському сидінні лежала його коробка з листами,
Шестіпенсовік в туфельці, щось позичене, щось блакитного кольору 1.
І коли двері церкви відчинилися
Вона опустила вуаль,
Намагаючись приховати сльози.
Вона просто не могла повірити в це.
Вона почула труби військового оркестру,
І квіти випали з її рук.
Улюблений, чому ти покинув мене?
Чому ти пішов?
Я думала, це назавжди, тепер я вже ніколи не дізнаюся,
Я не маю чим дихати,
Я немов дивлюся на те, що відбувається здалеку,
Стоячи десь в стороні.
Всі говорять, що тепер він уже не повернеться додому.
Ні, це не може відбуватися зі мною.
Це всього лише сон.
Священик сказав: «Давайте схилимо голови наші і помолимося.
Господи, піднеси душу його і уймі цей біль ».
А потім гості встали і виконали саму сумну пісню, яку вона чула в житті,
І передали їй згорнутий прапор,
І вона притиснула до себе єдине, що у неї залишилося від нього
І того, що могло у них бути.
Знаряддя прогриміли в останній раз,
І в її серце немов потрапила куля.
Улюблений, чому ти покинув мене?
Чому ти пішов?
Я думала, це назавжди, тепер я вже ніколи не дізнаюся,
Я не маю чим дихати,
Я немов дивлюся на те, що відбувається здалеку,
Стоячи десь в стороні.
Всі говорять, що тепер він уже не повернеться додому.
Ні, це не може відбуватися зі мною.
Це всього лише сон.
1) У тексті пісні простежується стара весільна традиція:
Something old, something new,
Something borrowed, something blue
And a silver sixpence in her shoe.
Something old - щось старе. Символізує зв'язок «старої» сім'ї нареченої з її «новою сім'єю».
Something new - щось нове. Чи означає надію на щасливе майбутнє.
Something borrowed - щось позичене. Чи означає, що наречена може завжди розраховувати на підтримку сім'ї і друзів.
Something blue - щось синього / блакитного кольору. Розглядається як символ скромності, вірності і духовної чистоти.
silver sixpence in her shoe - срібний шестіпенсовік в туфельці. Символізує достаток і фінансову стабільність. Кажуть, що потрібно покласти його під ліву ногу для більшої удачі.
подякувати
за переклад на форумі