Чому займенник i (я) в англійській мові пишеться з великої літери

в українській мові займенник Ви пишеться з великої літери тільки в одному випадку: коли ми шанобливо звертаємося до конкретної особи, наприклад: Шановний пане Петров, запрошуємо Вас ... Ми пишемо це займенник з малої, коли ми не знаємо особисто всіх, хто прочитає наше послання. Займенники з великої літери можна зустріти в Біблії і в інших богословських текстах, коли вони вказують на Бога.

В англійському з великої літери пишеться тільки одне займенник - I, тобто «я».
Може скластися враження, що англійці манірних, егоїстичні, раз пишуть з великої літери тільки про себе коханого. Це хороший камінь, щоб кинути в англійську мову (хто шукає камінь, той завжди його знайде), але звинувачення в егоцентризмі порожні, адже me, my, mine, myself пишуться з малої літери, а егоїстів це не властиво.
Так у чому ж справа? Чому ж I велика?
Давайте подивимося, скільки букв в англійських займенниках:
They - 4,
She, you - 3,
We, he, it - 2
I- 1
Одна! Зовсім одна! Колись в англійському займенник я писалося як в німецькому - «ich», потім «ic», і коли «Н», потім «С» покинули «i», вона стала маленькою і непомітною, але ж I- це займенник, причому суб'єктна! Як вона, рядкова виглядає в реченні? Why she had to go, i do not know, she would not say ... Ця маленька буква, набагато менша, ніж слово «she», немов загубився дитина марно стрибає серед натовпу дорослих, сподіваючись, що його побачать. В такому непомітному вигляді вона хороша лише в пропозиціях, як now i needa place to hide away ...
Варто сказати, що букві I спочатку не пощастило. Що вона являє собою? Жалюгідна тонка вертикальна риска! Їй навіть точку подарували, щоб часом її не прийняли за помарку або подряпину. Навіть прописаний I пощастило не більше вона все ще схожа на якусь паличку, тому її рекомендують писати з невеликими горизонтальними рисками по краях зверху і знизу. Та й на малу "L" вона скидається. Фраза I'll взагалі, як ніби складається з однієї і тієї ж букви.

Російська «я», хоч про неї і говорять, що вона «остання буква в алфавіті» (В англійській I -девятая), зовсім не худа - у неї і кружечок, і ніжка, та й взагалі, українські літери круглей, об'ємні, навіть у г і тієї довгий носик! Руській «І» теж пощастило більше, ніж англійською. Вона - це аж дві палички з косою перекладиною.

Угода про обробку персональних даних

Ця угода про обробку персональних даних (далі Угода) є публічною офертою (тобто пропозицією укласти Угоду).

Проставляючи прапорець навпроти напису «Згоден на обробку моїх персональних даних», ви зважаєте приєдналася до нього.

1. Терміни, які вживаються в цій Угоді

2. Використання персональних даних

2.2. Цілі обробки персональних даних:

2.3. Обробці підлягають наступні персональні дані:

2.4. Під обробкою персональних даних мається на увазі наступний перелік дій з персональними даними: збір, запис, систематизація, накопичення, зберігання, уточнення (оновлення, зміна), витяг, використання, знеособлення, блокування, видалення, знищення персональних даних.

3. Користувач гарантує

3.1. Інформація, їм надана, є повною, точною і достовірною.

3.1. При наданні інформації не порушується чинне законодавство Укаїни, законні права та інтереси третіх осіб.

3.1. Вся надана на Сайт інформація заповнена Користувачем щодо себе особисто, всі дії по реєстрації на Сайті здійснені безпосередньо Користувачем.

3.1. Не створювати перешкоди у використанні Сайту іншими Користувачами, в тому числі за допомогою розповсюдження комп'ютерних вірусів, неодноразового розміщення дублюючої інформації, одночасну відправку великої кількості електронної пошти або запитів до Сайту і т.п.

3.1. Вся інформація, отримана під реєстраційними даними Користувача, буде вважатися отриманої від нього особисто.

4. Користувач поінформований