Життя і смерть сутінки

Ще раз вітаю з річницею і пропоную вашій увазі новий, написаний спеціально до десятиліття бонус!

Почнемо по порядку:

ВИБАЧТЕ МЕНЕ БУДЬ ЛАСКА.

Розумію, плачу і скреготу скреготу буде чимало - бо цей новий текст-бонус: а) не зовсім, але переважно новий і б) це не «Сонце опівночі». (Якщо вам здається, що я не в змозі відчути ваші страждання, запевняю вас: моя мама все роз'яснила мені з граничною ясністю.) Я поясню, як це вийшло, - в надії якщо не виправити ситуацію, то принаймні зробити її зрозумілою.

Розмірковуючи про «Сутінки» по закінченні такого тривалого часу і обговорюючи з друзями проблему ювілею, я зосередилася на тому, що колись говорила в інтерв'ю і на автограф-сесіях. Справа в тому, що Беллу частенько критикували за те, що її постійно доводилося рятувати. Новомосковсктелі нарікали, що вона типова «діва в біді». На це я щоразу заперечувала, що «в біді» людина. Белла - звичайне людське істота, оточене в силу обставин супергероями і суперлиходіями. Беллу критикували також за надмірну зацикленість на коханого, як ніби це властиво тільки дівчатам. Я завжди дотримувалася думки, що якби людиною в цій історії був молодий чоловік, а вампіром - дівчина, історія залишилася б тієї ж самої. Якщо не брати до уваги аспекти статі і виду, «Сутінки» - це розповідь про чарівність, нестямі і одержимості перше кохання.

І я подумала: а що, якщо перевірити цю теорію? Ось це дійсно могло б бути цікаво. За своїм звичаєм, я взялася до роботи, переконана, що мене вистачить всього на одну-дві глави. (Забавно і сумно, що я, схоже, досі надто погано себе знаю.) Пам'ятайте, я говорила, що часу не вистачало? На щастя, цей проект виявився не тільки цікавим, але і швидким і легким. З'ясувалося, що любов людини жіночої статі до вампіра чоловічої статі мало чим відрізняється від любові людини чоловічої статі до вампіршу. Так з'явилися Бо і Едіт.

Кілька зауважень про переробку:

1. Я сумлінно поміняла стать на протилежний всім персонажам «Сутінків» - з двома винятками:

- Найзначніше виняток - це Чарлі і Рене, які так і залишилися Чарлі і Рене. І ось з якої причини: Бо народився в 1987 році. В ті часи батькам рідко вдавалося домогтися переважної опіки, особливо якщо мова йшла про дитинку. Це було б можливо тільки в тому випадку, якщо б мати визнали неспроможною. Мені не віриться, що в той час (і навіть зараз) знайшовся б суддя, який віддав би дитину не має постійного житла і роботи батька, а не матері, у якої є стабільна робота і міцні зв'язки в суспільстві. Зрозуміло, якби в наші дні Чарлі вирішив поборотися за Беллу, він, ймовірно, зумів би забрати її у Рене. Таким чином, в наші дні сценарій, розіграний в «Сутінках», був би менш імовірний. Лише завдяки тому факту, що кілька десятиліть тому права матері вважалися важливішими, ніж права батька, а також тому, що Чарлі не мстивий і не злопам'ятний, у Рене з'явилася можливість ростити Беллу, а в нашому випадку - і Бо.

- Другий виняток зовсім незначне, воно належить до кількох другорядним персонажам, згаданим лише двічі. Це виняток пояснюється моїм недоречним почуттям справедливості по відношенню до вигаданих осіб. У великій всесвіті «Сутінків» було два персонажа, які постійно ставали жертвами несправедливості. Тому замість того, щоб міняти їх стать, я дала їм шанс. До сюжету це не додало нічого. Цей фінт я викинула, потураючи своєму неврозу.

2. У тексті присутній набагато більше змін, ніж було необхідно у зв'язку з чоловічою статтю Бо, тому я вирішила класифікувати їх для вас. Зрозуміло, це лише приблизна оцінка. Я не рахувала, скільки слів змінила, і взагалі не вела ніяких підрахунків.

- 5% змін я внесла тому, що Бо - хлопець.

- 5% змін пояснюються тим, що особистість Бо розвивалася трохи інакше, ніж особистість Белли. Найсуттєвіші відмінності полягають в тому, що його ОКР (обсесивно-компульсивний розлад) більш виражено, йому зовсім не властива химерність в словах і думках і він не настільки роздратований - він взагалі позбавлений відчуття прихованої образи, яке не покидає Беллу.

- 70% змін я внесла тому, що через десять років мені дали можливість заново відредагувати текст. Я виправила майже кожне слово, яке не давало мені спокою з тих пір, як вийшла книга, і це було чудово.

- 10% змін - ті, які я хотіла б зробити з самого початку, але не додумалася. Цей пункт може здатися таким же, як попередній, але між ними є невелика відмінність. В даному випадку мається на увазі не коряве вираз або невдалий оборот, а ідея, яку мені слід було б випробувати раніше, або діалог, який я повинна була написати, але не написала.

- 5% змін відносяться до міфології - по суті справи, до помилок в ній, головним чином у зв'язку з баченнями. Працюючи над продовженнями «Сутінків» і навіть над «Сонцем опівночі», для якого мені довелося разом з Едвардом зрозуміти, що діється в голові Еліс, я переробила і поліпшила опису її видінь. У «Сутінках» більше містики, і тепер ясно видно, якою має бути в них (але не була!) Роль Еліс. ОФФ!

- Залишається ще 5% для безлічі різноманітних змін, які я внесла за різними і, безумовно, корисливим міркувань.

Сподіваюся, вас зацікавить історія Бо і Едіт, хоча чекали ви зовсім не цього. Робота над новою версією доставила мені справжнє задоволення. Несподівано для самої себе я полюбила Бо і Едіт, а вигаданий світ Форкса став для мене знову свіжим і радісним - сподіваюся, те ж саме станеться і з вами. Якщо ви відчуєте хоча б десяту частину задоволення, яке отримала від цієї роботи я, значить, це було того варте.

Спасибі, що Новомосковскете мої книги. Спасибі, що ви є в цьому світі, дякую за те, що ви були таким дивним і несподіваним джерелом радості в моєму житті все попереднє десятиліття.

З величезною любов'ю,