У мене все добре
у мене все добре (у мене все в порядку, і в мене все в нормі)
не потрібно; не треба; не варто
мені і так добре (мені і так непогано)
Протягом останніх років в американській мови стало популярним вираз "I am good" (а також "We are good"). В словники, підручники та розмовники цей вислів поки не увійшло. Мова не йде, звичайно, про те, що хтось вважає себе хорошим або добрим. У більшості контекстів мовець хоче сказати, що йому комфортно і зручно.
Деякі лінгвісти вважають новий вираз непотрібним і не дуже грамотним просторечием: навіщо так говорити, якщо ту ж думку можна висловити добре знайомої нам фразою "I am fine". Однак справа в тому, що вираз "I am good" має і додатковий відтінок значення. Говорячи так, людина хоче підкреслити, що він не потребує сторонньої допомоги, зайвому неспокої і уваги. Фраза вживається переважно в першій особі, хоча можна уявити собі і ситуації, коли вона може бути побудована з тим же змістом також у другому або третьому особі. (Д. Єрмолович)
|| - Well, I've heard about your going-out-of-business sale, and I thought you could use a hand.
- Я чув, ви влаштовуєте розпродаж у зв'язку із закриттям справи, і подумав: пара зайвих рук не завадить.
- Я впораюсь. Дякуємо.
фраз.амер. I'm good (мн. We are good)
у мене все добре (у мене все в порядку, і в мене все в нормі)
не потрібно; не треба; не варто
мені і так добре (мені і так непогано)
Протягом останніх років в американській мови стало популярним вираз "I am good" (а також "We are good"). В словники, підручники та розмовники цей вислів поки не увійшло. Мова не йде, звичайно, про те, що хтось вважає себе хорошим або добрим. У більшості контекстів мовець хоче сказати, що йому комфортно і зручно.
Деякі лінгвісти вважають новий вираз непотрібним і не дуже грамотним просторечием: навіщо так говорити, якщо ту ж думку можна висловити добре знайомої нам фразою "I am fine". Однак справа в тому, що вираз "I am good" має і додатковий відтінок значення. Говорячи так, людина хоче підкреслити, що він не потребує сторонньої допомоги, зайвому неспокої і уваги. Фраза вживається переважно в першій особі, хоча можна уявити собі і ситуації, коли вона може бути побудована з тим же змістом також у другому або третьому особі. (Д. Єрмолович)
|| - Well, I've heard about your going-out-of-business sale, and I thought you could use a hand.
- Я чув, ви влаштовуєте розпродаж у зв'язку із закриттям справи, і подумав: пара зайвих рук не завадить.
поки все добре
'I was engaged, sir, on what we call sealed orders, to sail this ship for that gentleman when he should bid me,' said the captain. 'So far so good. But now I find that every man before the mast knows more than I do. '(RL Stevenson,' Treasure Island ', ch. IX) - - Мене запросили, сер, щоб я вів судно туди, куди забажає цей джентльмен, і не назвали мети подорожі, - сказав капітан. - Поки все йшло добре, я ні про що не розпитував. Але незабаром я переконався, що самий останній матрос знає про мету подорожі більше, ніж я.
точний момент;
критичний момент;
in the (very) nick of time якраз вчасно nick робити мітку, зарубку
зарубка, зарубка, зазубрина;
нарізка
розм. обдурити, надути
потрапити в точку, вгадати (обикн. nick it)
встигнути вчасно;
to nick the train встигнути на поїзд
розрізати;
відрізати;
підрізати
тех. звуження, шийка
точний момент;
критичний момент;
in the (very) nick of time якраз вчасно
тріщина, щілина, проріз
розм. в'язниця;
(відділок поліції
розм. вкрасти, поцупити Nick чорт, диявол (обикн. Old N.)
down записати (що-л.)
встигнути вчасно;
to nick the train встигнути на поїзд
колективний дивіденд win (won) виграти;
перемогти, здобути перемогу;
to win the battle виграти бій став тяжкий
to win the day (або the field) уст. здобути перемогу
виграш;
перемога (в грі і т. п.)
добиратися, досягати;
to win the shore досягти берега, дістатися до берега
домогтися;
досягти;
придбати, отримати, заробити;
to win consent домогтися згоди
умовити, переконати;
you have won me ви мене переконали to
all hearts завоювати, підкорити всі серця (або всіх);
to win by a head випередити на голову (на скачках);
вирвати перемогу to
clear (або free) з працею виплутатися, звільнитися;
вирватися
домогтися;
досягти;
придбати, отримати, заробити;
to win consent домогтися згоди to
in a canter виграти з легкістю;
легко досягти перемоги to
one's way пробити собі дорогу;
досягти успіху;
to win respect домогтися поваги
добувати (руду);
win out подолати всі труднощі, досягти успіху;
win over схилити на свою сторону;
заручитися підтримкою
добувати (руду);
win out подолати всі труднощі, досягти успіху;
win over схилити на свою сторону;
заручитися підтримкою to
one's way пробити собі дорогу;
досягти успіху;
to win respect домогтися поваги win (won) виграти;
перемогти, здобути перемогу;
to win the battle виграти бій став тяжкий
to win the day (або the field) уст. здобути перемогу win (won) виграти;
перемогти, здобути перемогу;
to win the battle виграти бій став тяжкий
to win the day (або the field) уст. здобути перемогу
добиратися, досягати;
to win the shore досягти берега, дістатися до берега
through пробитися;
здолати труднощі) ;
win upon поступово завойовувати (симпатію, визнання і т. п.)
through пробитися;
здолати труднощі) ;
win upon поступово завойовувати (симпатію, визнання і т. п.)
умовити, переконати;
you have won me ви мене переконали