Танці в церкви в наш час

По-перше, є два види танців, про яких згадується в Біблії: мирські танці і духовні танці. Мирські танці асоціюються з гріхом і аморальністю, в них чоловіки і жінки танцюють разом (Ісх.32: 19; Іов.21: 7; 11-12; 1Цар.30: 16; Мф.14: 6). Духовні танці були конфіденційні або могли відбуватися перед Богом між людьми однієї статі (Ісх.15: 20-21; Суд.11: 34, 21:21, 1-Цар.18: 6; 2-Цар.6: 14).

По-друге, танці, які здійснювали Божі люди в Старому Завіті були абсолютно відмінні від язичницьких. Є кілька єврейський слів, кожне з яких несе в собі позначення видів танців, різних за своїм смисловим і цільовим значенням. Єврейське слово в Пс.150: 4 "МАШОУЛ", яке відноситься до танців по колу (хороводи). Це слово переведено як "радіти" щодо ізраїльських танців в Пс.29: 12; 149: 3; Іер.31: 13 і Пл.Іер.5: 15. Це єврейське слово ніколи не означало язичницькі танці. В такому випадку використовували інше слово - "ШУУОЛ", яке означає "кружляти, звиватися" (по колу або по спіралі), тобто (Цілком виразно) танцювати, скорчившись від болю або страху ". Це слово можна виявити в 58 віршах Біблії, але переведено воно як" танцювати "тільки в Суд.21: 21, 23. В інших місцях воно переведено як" тремтіти "(Втор .2: 25), "поранений" (1Пар.10: 3), "стривожилася" (Есф.4: 4); "мучить" (Іов.15: 20); "вражає" (Пс.29: 8); "тремтить" (Пс.54: 5) і т.д. Так що, це слово ніколи не використовувалося по відношенню до ізраїльських танців.

Інша єврейське слово, яке теж використовується в значенні "танцювати", це "РАКУАД". Воно означає "виступати, імпульсивно рухатися (дико або від радості), тобто танцювати, стрибати, веселитися ...". Це слово переведено, як "танцювати" 3 рази. 1Пар.15: 29 (танець Давида), Іов.21: 12 (танці дітей нечестивих), і в Іс.13: 21 (сатиричні танці). Тут ми бачимо виключення з правил, коли різні єврейські слова використовуються в позначенні як ізраїльських, так і язичницьких танців.

Наступне єврейське слово, що позначає досліджуване нами слово "танцювати" - "ШАГАГ". Воно включає в себе такі значення: "рух по колу, тобто (особливо) марширувати в священної процесії, спостерігати за фестивалем, святкувати, танцювати (продовжувати), (урочистий) бенкет (святковий), розгойдуватися туди сюди". Ми зустрічаємо його в 14 віршах, але практично у всіх цих віршах воно перекладається як "бенкет" або "святкувати". Як "танцювати", це слово переведено всього один раз в 1Цар.30: 16 (танці Амаликових). І останнє єврейське слово - це "Карара". Воно було переведено як "танцювати" в 2Цар.6: 14. 16. де йдеться про те, як Давид танцював перед Господом. більше ніде в Біблії ми з цим словом не зустрічаємося.

Бог суворо сказав Ізраїлю, щоб вони не ходили шляхами язичницькими. Вони повинні бути відокремлені від тих язичників, які поклонялися своїм ідолам. "Чи не будете ви ходити за звичаями люду, що Я виганяю перед вами, бо все те робили, і це Я розгнівався був на них, і сказав Я вам: ви володійте землею їх, і вам віддаю в спадщину землю, в якій тече молоко і мед. Я Господь, Бог ваш, що відділив вас від усіх народів ... і будьте для мене святі, бо святий Я, Господь, Бог ваш, і Я відділив вас від тих народів, щоб ви були Мої "(Лев.20: 23-26).

Якщо розглянути ці слова стосовно до наших днів, то з них ми можемо зробити тільки один висновок: християни повинні бути відокремлені від світу (Рим.12: 1-2). Ми не повинні узгоджуватися з шляхами цього світу, беручи участь в їх хтивих танцях. Але якщо ви потрапите на християнський рок концерт, то ви побачите ті ж самі танці, які можна побачити в світі. Група CCM Super Chicks наочна ілюстрація цього. Дівчата танцюють за останнім писком моди. Kirk Franklin and MaryMary два інших прикладу. Вони непристойно одягаються і танцюють точно так, як це робить світ. Цьому немає виправдання в Біблії.

По-третє, Пс.150 містить в собі не більше веління танцювати, ніж Пс.68 є велінням для християн проклинати своїх ворогів. "Збери докупи всі беззаконня їх, і щоб вони не ввійшли в справедливість Твою, нехай буде викреслено вони з книги живих і з праведниками та не напишуться" (Пс.68: 28-29). Дуже багато, що робив Ізраїль, ми не робимо в наші дні, у дні церкви. Це включає в себе обрізання хлопчиків, священство і жертвопринесення, поклоніння в храмі, обмеження в їжі, закони про суботу, релігійні свята і багато іншого.

Ми розрізняємо, що зі Старого Завіту нам слід дотримуватися, порівнюючи це з Новим Заповітом (а саме з 13 посланнями Павла, повернутим до Церкви).

І немає жодного випадку танців в Новому Завіті. Ісус не танцював. Апостоли не танцювали.

Не було танців також і в перших церквах.

Танці в Старому Завіті завжди були пов'язані з Божим Царством, яке мабуть прийде з видимим приходом Ісуса Христа (Пс.149: 3; 150: 4; Іер.31: 4,13).

Ми будемо танцювати, коли повернеться Цар (Мф.9: 14,15)!

Танці в церкви в наш час

Танці в церкви в наш час

Танці в церкви в наш час