Sting - moon over bourbon street переклад пісні, текст пісні, lyrics
Переклади текстів пісень
Sting Moon Over Bourbon-Street
Мені здається, що герой цієї балади прийшов до нас з літератури періоду 19 століття. Його образ суперечливий і трагічний, пробуджує співчуття і страх. Я просто не могла залишити без уваги цю неповторну (і в музиці, і в віршах) композицію.
Але мене тут мучать сумніви з приводу назви. Що таке bourbon-street? Просто найменування вулиці? Чому тоді воно пишеться з маленької літери всюди? Якщо хто-небудь знає, чи можна якось перевести його на українську мову - повідомте, будь ласка. Словники нічого толком не говорять.
Moon Over Bourbon-Street
(Оригінал пісні Sting)
There`s a moon over bourbon street tonight
I see faces as they pass beneath the pale lamplight
I`ve no choice but to follow that call
The bright lights the people and the moon and all
I pray everyday to be strong
For I know what I do must be wrong
Oh you`ll never see my shade or hear the sound of my feet
While there`s a moon over bourbon street
It was many years ago that I became what I am
I was trapped in this life like an innocent lamb
Now I can never show my face at noon
And you`ll only see me walking by the light of the moon
The brim of my hat hides the eye of a beast
I`ve the face of a sinner but the hands of a priest
Oh you`ll never see my shade or hear the sound of my feet
While there`s a moon over bourbon street
She walks everyday through the streets of New Orleans
She`s innocent and young from a family of means
I have stood many times outside her window at night
To struggle with my instinct in the pale moonlight
How could I be this way when I pray to god above
I must love what I destroy and destroy the thing I love
Oh you`ll never see my shade or hear the sound of my feet
While there`s a moon over bourbon street
Місячне світло на Бурбон-стріт
(Переклад Shirley)
Місячне світло висвітлює Бурбон-стріт.
Особи перехожих пропливають в тьмяному світлі ліхтарів.
Я приречений коритися заклик
Яскравих вогнів, людей, місяця і всього навколо.
Кожен день я молюся про те, щоб бути сильним,
Адже я знаю, то, що я роблю, - неправильно.
О, ви ніколи не побачите моєї тіні і не почуєте звук кроків,
Поки місяць висвітлює Бурбон-стріт.
Минуло багато років з тих пір, як я став таким, який я зараз.
Я потрапив в пастку, немов невинне ягня,
І ось тепер я ховаю своє обличчя днем,
І ви зустрінете мене тільки при світлі місяця.
Поля моєї капелюхи приховують очі чудовиська.
У мене обличчя негідника, але руки священика.
О, ви ніколи не побачите моєї тіні і не почуєте звук кроків,
Поки місяць висвітлює Бурбон-стріт.
Кожен день вона гуляє вулицями Нового Орлеана,
Безневинна молода дівчина із заможної сім'ї.
Багато разів я стояв вночі навпаки її вікна,
Борючись зі своїми інстинктами в блідому місячному світлі.
Коли я звертаюся до Бога, я питаю про те, як мені бути?
Адже я змушений любити те, що я руйную,
І руйнувати те, що люблю.
О, ви ніколи не побачите моєї тіні і не почуєте звук кроків,
Поки місяць висвітлює Бурбон-стріт.