Шо-шо ви сказали, Гуссі! Як правильно вимовляти назви дизайнерських марок
Проводимо урок модного англійського, який стане в нагоді для шопінгу за кордоном.
Говорити потрібно грамотно, щоб вас правильно зрозуміли, - напевно, щось подібне ще в школі пояснювала вам вчителька української мови. Але чи діє це правило в модному лексиконі або вас і так зрозуміють, якщо ви покажете золоту кредитну картку?
Можливо, у нас дійсно іноді достатньо лише створити «платоспроможний вид» і вказати пальчиком, що ви хочете саме цей клатч Maison Martin Margiela і саме це вечірнє плаття Giambattista Valli, але на шопінг в Європі або в США (особливо це стосується мультибрендових аутлетов. Де і «ховаються» дизайнерські речі за найпривабливішими цінами) вас можуть просто не зрозуміти і залишити без вигідної покупки. Саме тому сьогоднішній наш урок Fashion English присвячений тому, як правильно вимовляти назви дизайнерських марок.
французькі марки

Марки Made in France серйозно ускладнили нам життя: ми не тільки не можемо жити без взуття Isabel Marant. брюк Chloe і туфель-човників Christian Louboutin. але і не завжди пам'ятаємо, як же правильно все це вимовляти. Однак ми не впадаємо у відчай, адже іноді навіть для самих французів це складно. Зверніть увагу на Lanvin, Hermes, Rochas і Maison Martin Margiela - в цих назвах найчастіше все роблять помилки.
італійські марки

Італійці скаржаться (або все ж радіють?), Що українські атакують їх модні магазини під час сезонних розпродажів. Мабуть, якби вони влаштували нашим співвітчизникам іспит з правильної вимови італійських марок прямо на кордоні, натовпу шопоголіків могли б зрідіти ... Як би не так! Заради міланських і флорентійських аутлетов ми готові вивчити італійську. Як висловити свою любов до Valentino, Marni, Prada, Gucci і Fendi, більшість з нас все ж знає, розберемося з назвами складніше.
- Giorgio Armani = Джорджо Армані
- Alessandro Dell'Acqua = Алессандро Делякуа
- Bottega Veneta = Боттега Венета
- Dolce and Gabbana = Дольче енд Габбана
- Moschino = Москіно
- Versace = Версаче
- Salvatore Ferragamo = Сальваторе Феррагамо
- Roberto Cavalli = Роберто Каваллі
- Miu Miu = Міу Міу
- Alberta Ferretti = Альберта Ферретті
- Etro = Етро
- Emilio Pucci = Еміліо Пуччі
- Trussardi = Труссарді
- Missoni = Міссоні
- Gianfranco Ferre = Джанфранко Ферре
- Sergio Rossi = Серджо Россі
- Giambattista Valli = Джамбаттиста Валлі
Дизайнерські марки з іспанськими назвами

Іспанська мова дуже простий у вивченні і нескладний у вимові. Вирушаючи на шопінг в Барселону, Мадрид, Мехіко, Буенос-Айрес або Каракас, пам'ятайте, що іспанці роблять акцент саме на голосні і завжди вимовляють їх чітко (на відміну, до речі, від французів), пом'якшують все звуки з буквами L і M і замість Z завжди вимовляють м'яку шиплячу S. Так що якщо вам знадобиться та ж Zara, в іспанському вона ховається під ім'ям «Сара».
- Balenciaga = Баленсиага
- Manolo Blahnik = Маноло Бланік
- Loewe = Лоеве
- Paco Rabanne = Пако Рабанн
- Adolfo Dominguez = Адольфо Домінгес
- Oscar de la Renta = Оскар де ля Рента
- Antonio Marras = Антоніо Маррас
- Carolina Herrera = Кароліна Еррера
Американські та англійські марки

Незважаючи на те, що в школі або в університеті все хоч якось стикалися з англійською мовою, він теж викликає великі труднощі, якщо мова заходить про назви дизайнерських марок. Іноді ми чуємо про творчість Марка Якобса (це, бува, не засновник однойменної марки кави?), Про клітці і гумових чоботях «Барберри», джинсах «Левіс» і асиметричних топах Гарета Пуга. Щось тут не так?
А які назви дизайнерських марок викликають труднощі у вас? Діліться - і ми допоможемо!
Фото: промо брендів