Що насправді означає американська посмішка чи правда, що вона - наклеєна
Мені багато листів приходить з приводу горезвісної американської посмішки. Чи правда, що американці завжди посміхаються? Чи правда, що посмішка фальшива, і вона, як би, «наклеєна»?
У цій статті я спробую пояснити, як я собі розумію американську посмішку. Думаю, що мої висновки дуже близькі до цього стану речей. Отже, американська посмішка - що це таке?
Ви коли-небудь їздили в московському метро? Повне відчуття, що кожен другий або хоча б третій готові тебе зарізати. Посмішок на обличчях немає зовсім, ніяких, як класу.
Не скажу, що в чиказькому метро у всіх на обличчях ідіотські посмішки. Але вони з'являються, практично миттєво, якщо звернешся до кого-небудь.
Американці так виховані, розумієте? Все дуже просто - «людям потрібно посміхатися!» Абсолютно нікому не потрібна твоя похмура фізіономія. Точно так же, як і тобі не сподобається дивитися на людей без посмішки.
Тому посміхайся! І навколо тебе все будуть посміхатися. Прикраса особи - ось що таке посмішка. Чи не більше і не менше. Так чому ж не зробити обличчя красивим, якщо це так просто! 🙂
Мене іноді мучать сумніви (с), що всім маленьким американцям показують мультфільм «Крихітка єнот», і вони роблять з нього довічні висновки! Дивно, що українці не роблять те ж саме, хоча мультик з СРСР.
Уявіть на хвилиночку, що Ви глава фірми і до Вас хтось прийшов влаштовуватися на роботу. Якщо у нього такий вигляд, ніби він жабу проковтнув, Ви його візьмете? А якщо він навпаки посміхається?
Висновок-то зовсім простий. Американці просто ЗВИКЛИ посміхатися. У них це нормальний стан особи. Вони так виховані з дитинства самі, і точно так же виховають своїх дітей.
Так, за великим рахунком, посмішка на обличчі не означає якогось незвичайного розташування саме до Вас. Точно так же, як ніхто в вагоні московського метро не замишляє проти Вас якусь підлість. Хоча, судячи з облич, іноді напрошується такий висновок.
Вся справа у вихованні і в звичці. українські звикли вважати посмішку за ОСОБЛИВА до Вас прояв почуттів. А для американців посмішка - це норма поведінки особи. Тому й непорозуміння.
Ну, приблизно, як у японців слово «яма» в перекладі означає «гора». Тобто «Фудзіяма» означає «гора Фудзі». І що, ми будемо тепер підозрювати японців в хитрості? (І правильно, взагалі-то! - Ой, хитрі вони там все на островах!)
Зрозуміло про американську посмішку? Ну, ще додам, що посмішкою Ви як би показуєте свій рівень добробуту. Хороші зуби стоять досить дорого. Так що якщо зібралися в США, приведіть в порядок зуби. Тут Вам це задоволення обійдеться в рази дорожче.
Ну і від себе ще додам, що якщо у тебе є сім'я, будинок, машина, робота і ти сам ситий-взутий-одягнений, посміхатися легше. Взагалі-то, навіть плакати куди приємніше в «Лексусі», ніж в «Запорожці».