розмовні слівця

ЗИ. З величезним інтересом прочитала Ваше інтерв'ю в АіФе.

Я думаю, що це вступне слово. Виділяється запитом з усіх боків.

Дуже схоже на вступне слово. В даному випадку можна замінити на "коротше".

Я вам кажу про узусе, а не про літературної норми - в якій, як ви самі помітили, цього слова немає.

Чому ж його немає в літературній нормі? Воно є, просто виступає в іншому значенні "Туалет типу сортир". Ми до сих пір пишемо "без толку", хоча за всіма канонами давно повинні були перейти на "нетямущий".

У Жванецького, наприклад - "типу прошу".

Щодо "на кшталт" - це, імхо, дивлячись як дивитися. Якщо воно виражає суб'єктивну оцінку мовцем, то воно, на кшталт. є вступним словом, і його потрібно виділяти. З тих же міркувань я і виділяю "типу" - воно, як мені здається, привносить у фразу виключно суб'єктивні нотки.

Словники ніколи не встигають за узусом. Той сенс, в якому це слово вживається в нинішньому розмовній мові, в даній статті, як мені здається, не відбитий.

А чим це відрізняється від "Ніби вже повинен бути пляж"? Имхо, ідентично (в значенні "чи то бачив, то чи немає" - "чи то повинен, то чи немає")

Резюмуючи:
"Ніби вже повинен бути пляж" - все так думають, карти так кажуть, а пляжу все ще немає.

"Адже, на кшталт, вже повинен бути пляж" - всі говорять зворотне, але я особисто був впевнений, що пляж має бути саме тут.

Все це, зрозуміло, тільки лише моя думка, засноване на моєму особистому почутті мови.

Тому що неможливо скласти пропозицію, що складається тільки з слова "типу". А з вигуки - можна.

З частки теж не можна скласти окремого пропозиції.