Пропонується до продажу або до покупки, якщо пропозиція адресована покупцеві українську мову
У нацкорпусе всього три пропозиції з виразом "пропонується до продажу", ось два з них:
". Синдикатом випущеного позики, з метою підбирати те, що пропонується до продажу слабкими власниками. Нерідко готовими продавати облігації за якою завгодно ціною, аби тільки збути їх з рук. [В. Н. Коковцов. З мого минулого]"
"А ось коли невинність сама пропонується до продажу за маленький золотий, як я вУкаіни бачила, або за гінею, як ви можете в Уайтчапела в будь-який час отримати, - це жахливий показник, від якого не відбудешся міркуваннями ні про психопатії тих, хто купує, ні про корисливості і порочності тих, хто продається і продає. [А. В. Амфітеатров. Марія Лусьева за кордоном (1911)] "
Це непопулярне вираз треба розуміти так: КИМОСЬ пропонується до продажу ЩОСЬ (перший приклад), або ЩОСЬ пропонує до продажу СЕБЕ (другий приклад).
Вираз "пропонується до покупки" в нацкорпусе відсутня, прийняти його як норму ще складніше, ніж "пропонується до продажу".
По-моєму, "товар пропонується до продажу" має сенс "кому-то пропонується зайнятися продажем цього товару", але на практиці в цей вислів вкладають інший зміст (на жаль). З цієї точки зору "пропонується до покупки" логічніше, але чомусь не увійшло у вжиток. Тут, можливо, вплинуло вираз "виставити на продаж", але "виставити на продаж" - цілком коректно (виставити, щоб продати).