Правила злитого і дефисного написання іменників
Про написання через дефіс іменників, утворених за допомогою сполучних голосних, див. § 79. п. 3, 4.
- Складні іменники, утворені за допомогою сполучних голосних, а також всі освіти з аеро-. авіа-. авто-. мото-. вело-. кіно-. фото-. стерео. метео-. електро-. гідро-. агро-. зоо. біо-. мікро-. макро-. нео-. наприклад: водопровід. хлібороб. льнозаготовка. паравозоремонт. аеропорт. авіаматки. автопробіг. мотогонка. велодром. кінорежисер. фоторепортаж. стереотруба. метеозведення. електродвигун. гідроспоруди. агротехніка. зоотехнік. біостанція. мікросніженіе. макросвіт. неоламаркізм. веломотогонкі. аерофотознімання.
- Назви міст, другою складовою частиною яких є -град або -місто. наприклад: Ленінград. Конотоп. Бровари. Ужгород. Івангород.
- Схиляються складні іменники з дієслівної першою частиною на -и. наприклад: горицвіт. держидерево. держиморда. крутиголовка. вертихвістка. скнара. шибайголова.
§ 79. Пишуться через дефіс:
Слово трудодень пишеться разом.
Про вибір між малої і великої буквами в таких прізвищах та іменах см. § 95. примітка 1.
Примітка 1. Складові імена з першою частиною Дон пишуться через дефіс тільки в тих випадках, коли друга, основна частина імені в українській літературній мові окремо не вживається, наприклад: Дон-Жуан. Дон Кіхот. Але якщо слово дон вживається в значенні «пан», воно пишеться окремо, наприклад: дон Педро. дон Базиліо.
Примітка 2. Артиклі й частки, що входять до складу іншомовних прізвищ, пишуться окремо, без дефіса, наприклад: фон Бісмарк. ле Шaпелье. де Костер. де Валера. Леонардо Да Вінчі. Лопе де Вега. Бодуен де Куртене. фон дер Гольц. Артиклі і частки, без яких прізвища даного типу не вживаються, пишуться через дефіс, наприклад: Ван-Дейк.
У російській передачі деяких іншомовних прізвищ артиклі і частки пишуться разом, хоча у відповідних мовах вони пишуться окремо, наприклад: Лафонтен. Лагарп. Декандоль. Деліль.
Примітка 4. Особисті імена і прізвища, з'єднані з прізвиськами, пишуться з останніми роздільно, наприклад: Ілля Муромець. Всеволод Третій Велике Гніздо. Ванька Каїн. Муравйов Вішатель.
- Географічні назви, що складаються:
- а) з двох іменників, наприклад: Орехово-Зуєво. Кам'янець-Подільськ. Серце-Камінь (мис);
- б) з іменника і подальшого прикметника, наприклад: Могилів-Подільський. Гусь-Хрустальний. Київ-Товарна;
- в) зі сполучення артикля або частки з знаменною частиною мови, наприклад: Ле-Крезо (місто), Ла-Кароліна (місто), Де-Кастрі (затока).
Примітка. Окремо пишуться географічні назви:
- а) складаються з прикметника та наступного за ним іменника або з числівника і наступного за ним іменника, наприклад: Біла Церква. Свердловськ. Великі Луки. Ясна Поляна. Сім Братів;
- б) представляють собою поєднання імені та прізвища, імені та по батькові, наприклад: селище Лев Толстой. станція Єрофій Павлович.
- Назви населених пунктів, до складу яких в якості першої частини входять: Усть. соль-. верх- і т. п. а також деякі назви населених пунктів з першою частиною ново-. старо. верхньо. нижне- і т. п. крім тих, злите написання яких закріпилося в довідкових виданнях, на географічних картах і т. п. наприклад: Усть-Абакан. Сіль-Ілецьк. Верх-Ірмені. Ново-Вязніки. Нижньо-Гниле. але: Одеса. Малоархангельск. Старобільськ. Новоолексіївка. Верхнеколимск. Нижнедевицк.
- Складові географічні назви, утворені як за допомогою сполучної голосної, так і без неї з назв частин даного географічного об'єкта, наприклад: Австро-Угорщина. Ельзас-Лотарингія. але: Чехословаччина.
- Іншомовні словосполучення, що є іменами власними, назвами неживих предметів, наприклад: Аму-Дар'я. Алма-Ата. Па-де-Кале. Булонь-сюр-Мер. Нью Йорк. Пале-Рояль. Гранд-готель.
Примітка. Це правило не поширюється на передані українськими літерами складові іншомовні назви літературних творів, газет, журналів, підприємств і т. П. Які пишуться окремо, якщо виділяються в тексті лапками, наприклад: «Стандарт Ойл». «Корр'єре делла Рома».
- Пів (половина) з подальшим родовим відмінком іменника, якщо іменник починається з голосної букви або згодної л. наприклад: півоберта. пів'яблука. півлимона. але: півметра. півгодини. півкімнати; через дефіс пишуться також поєднання пів з подальшим ім'ям власним, наприклад: пів-Москви. пів-Європи. Слова, що починаються з напів-. завжди пишуться разом, наприклад: в півверсти від міста. полустанок. півколо.
- Слова, першою складовою частиною яких є іншомовні елементи обер. унтер. лейб. штаб-. віце. екс-. наприклад: обер-майстер. унтер-офіцер. лейб-медик. штаб-квартира. віце-президент. екс-чемпіон.