Прапор в руки і барабан на шию - українська мова

У цьому словнику стверджується:

Прапор в руки. Іронічне спонукання до якого-небудь дії. Зазвичай так говорять про який-небудь необдумане вчинок. Якщо вам потрібні проблеми, то прапор вам у руки. Вираз пов'язано з піонерською організацією і піонерськими гаслами; частина іронічній приказки: Прапор тобі в руки і барабан на шию.

Але мені ближче таку думку:

Вираз з'явилося за часів розвитку лінійної тактики ведення сухопутних боїв, коли прапороносці і барабанщики, які йшли часто в перших рядах, піддавалися кілька більшому ризику, ніж рядові солдати. Крім того, прапороносець і барабанщик були свого роду покажчиками, куди і як йти. При цьому вони були досить помітними цілями. Відповідно, зміст виразу вважається приблизно таким: шуруй-ка ти сам ризикувати даремно.

Піонери ж повторювали військові ритуали, але ставлення до піонерським ритуалам за часів "застою" більш іронічно, зміст виразу змінився на глузливий: вже ніхто не вірить в "світле майбутнє комунізму", тільки піонери все з тієї ж символікою, тепер це стало іронічним побажанням « успіху »в безнадійній справі, може, хтось вкладав у слова і відношення до масових демонстрацій радянського часу з прапорами і оркестрами. Пішла народна творчість і всякі глузливі доповнення типу "перо в зад" і т.д.

відповідь даний 12 дек '16 о 18:26

Прапори-то якраз у гренадер в перших рядах (на зображенні) Прапор та прапори зазвичай поруч з командирами, а вони хіба в кінці? У книзі «Мистецтво війни» Макіавеллі. «... при начальнику батальйонів ... знаходяться барабанщики і флейтисти ... звуком труби командувач вкаже, чи повинні війська стояти на місці, йти вперед або відступати, треба стріляти артилерії, а після труб ту ж команду повторять барабани ...». Зросла роль барабанщика на поле бою, як засіб управління військами, зробило його активної мішенню. Їх загибель призводила до дезорганізації загону, що не менше, ніж смерть командира. - Людмила 13 дек '16 о 18:42