Поздоровлення з Різдвом на німецькому 1

Поздоровлення з Різдвом на німецькому (+ переклад). Weihnachtsgrüße und Weihnachtswünsche

Wir wünschen Ihnen ein frohes, friedvolles und gesegnetes Weihnachtsfest, alles Gute im Neuen Jahr, Gesundheit, Glück, Erfolg und Zufriedenheit.

(Ми бажаємо вам щасливого, мирного і благословенного Різдва, всього хорошого в Новому Році, здоров'я, щастя, успіху і задоволення (задоволеності)!)

Weihnachten, das Fest der Liebe steht vor der Tür.

Hierzu wünsche ich Euch viel Freude, Ruhe und Herzlichkeit.

(Різдво, це таке свято, коли любов стоїть на порозі!

У це свято я бажаю вам багато Радості, спокою і душевної!)

Advent, Advent, Dein Handy brennt! Erst die Antenne, dann die Tasten und zum Schluss der ganze Kasten!

Адвент, Адвент, твій мобільник просто горить! Спочатку антена, потім клавіатура і під кінець весь корпус! (Сильно багато поздоровлень)

Weihnachtsbaum - und helle Lichter,

Kindheitstraum und fröhliche Gesichter,

Vor dem Fenster Kälte, Schnee und Eis -

Wir sind bereit zur Weihnachtszeit!

Sie kommt, sie kommt, sie kommt!

(Різдвяна ялинка і яскраве світло,

Мрія дитинства і радість на обличчях,

На вулиці холод, сніг і лід -

А ми готові до різдва!

Воно йде, йде, йде!)

4 Wochen lang ist der Advent,

4 Wochen in denen ein Kerzlein brennt,

4 Wochen der Entspannung und Ruhe

4 Wochen in denen man Gutes tue

4 Wochen wo man sich macht bereit,

auf die schöne Weihnachtszeit.

(4 тижні триває Адвент,

4 тижні горить свічка,

4 тижні відпочинку і спокою,

4 тижні, коли ти робиш щось хороше,

4 тижні, протягом яких ти готуєшся

До прекрасного Різдва.)

Glühwein, Plätzchen, Weihnachtsbaum -

die Kälte stört uns kaum.

(Глінтвейн, печеньки і різдвяна ялинка -

Мороз нам байдуже!)

Zeit für Liebe und Gefühl,

heute bleibt's nur außen kühl!

Kerzenschein und Plätzchenduft,

Advent liegt in der Luft!

(Час для кохання і почуттів,

І лише на вулиці буде холодно!

Мерехтіння свічок і імбирних печенек запах,

У повітрі відчувається Різдва дух!)

Es wird Weihnacht einmal wieder,

Zeit für Gaben und die Lieder,

ich wünsche Dir ein Frohes Fest,

das keine Wünsche offen lässt.

(Знову буде різдво

Час подарунків і пісень,

Я бажаю тобі щасливого свята,

в який здійснюються всі бажання!)

Für Dich und alle Deine Lieben

habe ich diese Zeilen geschrieben,

eine Frohe Weihnacht aus der Ferne

wünsche ich und habe euch alle gerne.

(Для тебе і твоїх улюблених

написані мною ці рядки!

бажаю я вам здалеку

і вас люблю я дуже!)

Ich wünsche Dir zur Weihnachtszeit

ein Herz voll Glück und Heiterkeit.

Dass alle Sorgen vergessen scheinen

und die Menschen sich glückselig vereinen.

(Бажаю я тобі на різдво

Серця, наповненого щастям та радістю,

щоб забулися всі турботи і тривоги,

і жилося всім разом щасливо!)

Frieden, Erfolg und Liebe sollen Euch auf Eurem Weg geleiten. Frohe Weihnachten und die besten Wünsche für das neue Jahr von ...

(Хай супроводжують вас на шляху: Спокій, Успіх і Любов! Щасливого Різдва і найкращих побажань в Новому Році від ... (ім'я))

Die Weihnachtsnacht rückt näher nun, so bleibt mir nur noch eins zu tun: Dir zu wünschen eine wundervolle Zeit, mit tollen Momenten und ohne Streit! Frohe Weihachten!

(Різдво вже все ближче і ближче, тому мені залишається лише одне: побажати тобі прекрасного часу, приголомшливих моментів і ніяких сварок! Щасливого Різдва!)

Weihnachten steht vor der Tür,

drum sende ich diese Karte hier!

Hinterlasse darauf viele Grüße für Dich!

(Різдво вже на порозі,

тому шлю я тобі цю листівку

З великим привітом від мене!)

Zum Weihnachtsfest wünsche ich euch besinnliche Stunden.

Zum Jahreswechsel Heiterkeit und Frohsinn.

Für das Neue Jahr Gesundheit, Glück und Erfolg!

(На Різдво бажаю вам годинник споглядання.

До настання нового року - веселощів і радості!

А на новий рік побажаю я вам здоров'я, удачі і успіху!)

Schokolade, Nüsse, Mandelkerne

Glühwein, Zimt und Tannenduft,

diese Jahreszeit hat Jeder gerne.

(Шоколадки, горішки, мигдаль,

Глінтвейн, кориця і запах ялини,

Це час року подобається всім без винятку!)

Weihnachten ist keine Jahreszeit. Es ist ein Gefühl.

(Різдво - це не час року, це почуття!)

Schöne Lieder, warme Worte-

Weihnachtliche Wünsche und ruhige Orte.

(Прекрасні пісні, теплі слова

Бажання на різдво і спокійні місця.)

Das wünschen wir euch:

Ein gemütliches Zuhause,

ein Gläschen Wein,

ein guter Braten - bei Kerzenschein.

Im Überfluss Zufriedenheit

und eine schöne Weihnachtszeit!

(Це бажаємо ми вам:

Гарного жаркоя при свічках,

Задоволення в надлишку

і прекрасного Різдва!)

Der Geist der Weihnacht liegt in der Luft

mit seinem zarten lieblichen Duft.

Wir wünschen euch zur Weihnachtszeit

Ruhe, Liebe und Fröhlichkeit.

Mit den besten Wünschen von ...

(Дух Різдва в повітрі

з його тонким приємним запахом.

Ми бажаємо вам на Різдво

Спокою, Любові і Радості!)

З найкращими побажаннями від ....

Підписуйтесь на оновлення блогу + отримай безкоштовно книгу з німецькими фразами, підписуйся на YOU-TUBE канал.