Постійний клієнт - англійський переклад - словник linguee
Що стосується спадкування такого майна, то в пункті 2 статті 4 "визнані законними" одержувачі компенсації визначаються
як громадяни Чеської
[. ] І Словацької Федеративної Республіки, постояннопро жива на її території, і перераховуються [. ]
в наступному порядку:
а) спадкоємець, який за заповітом отримує весь спадок, b) спадкоємець, який за заповітом отримав частину майна, що відповідає його або її правом спадкування.
In terms of inheritances of such properties, article 4, paragraph 2, specifies the "authorized" recipients of
compensation as the natural
[. ] Citizensof the Czec h and Slovak Federal Republic permanently resident on itst erritory, [. ]
in the following order:
(A) an heir who by virtue of a testament acquires the entire inheritance; b) an heir who by virtue of a testament has acquired part of the property corresponding to his or her inheritance entitlement.
Співробітник, який займає пропоновану посаду, буде відповідати за налагодження контактів та формування знань по країнах Латинської Америки і Карибського басейну; підтримку здійснення та розвитку діяльності ЦМТ в регіоні;
розробку проектних пропозицій з
[. ] Урахуванням потребностейкліентовіі спользование можливостей [. ]
для мобілізації коштів; і
безперервний розвиток відносин з представниками донорів, які базуються на місцях.
The incumbent of the proposed post would be responsible for establishing contacts and elaborating country knowledge covering Latin America and the Caribbean; supporting the development and implementation of ITC activities in the region;
developing project proposals based on
and continuing to build relationships
with field-based donor representatives.
У пункті 63 своєї доповіді (A / 64/380) Генеральний секретар наводить інформацію про ряд суміжних ініціатив, здійснюваних одночасно з ОПР в Секретаріаті і місіях Організації Об'єднаних Націй, включаючи: перехід на МСУГС, систему управління талантами (наймання та укомплектування кадрами), " Lean Six Sigma "(« позасистемні вдосконалення процесу »), систему
загальносистемного контент-менеджменту і
[. ] Організацію взаємовідносин скліентамі, ат акже систему управління [. ]
паливом і систему управління
пайками для миротворчих функцій.
In paragraph 63 of his report (A / 64/380), the Secretary-General provides information on a number of related initiatives being implemented concurrently with ERP within the United Nations Secretariat and missions, including: IPSAS implementation, the talent management system (recruitment and staffing), Lean Six Sigma (non-systems process improvement), enterprise content management and customer
relationship management, as well as a fuel
Створення механізмів подачі інформації включає: а) надання відповідної інформації для сприяння подачі скарг; b) участь в розслідуваннях і судових процедурах; с) розробку протоколів, які можна використовувати в різних обставинах, і широке інформування про них дітей і населення в цілому; d) створення відповідних служб
підтримки для дітей і сімей; і е)
[. ] Підготовку і обеспеченіепостояннойпод тримки персоналу в [. ]
справі отримання та передачі даних,
надійшли через системи подачі інформації.
The establishment of reporting mechanisms includes: (a) providing appropriate information to facilitate the making of complaints; (B) participation in investigations and court proceedings; (C) developing protocols which are appropriate for different circumstances and made widely known to children and the general public; (D) establishing related support services for children and families; and (e)
training and providing ongoing support for personnel to