Навчи себе сам, навчи себе сам всіх знань, які тобі потрібні

У зв'язку з цим важливо планувати свій день і певного заняття приділити конкретний час, тобто одне і теж час. Наприклад, з 7.00 -до 9.00 або з 19.00 до 21.00, без різниці вранці або ввечері. Головне займатися кожен день в один час, тим самим у вас виробиться звичка, і ви вже самі будете тягнутися до занять. Для вироблення звички потрібно 3 тижні. процес не легкий, але результативний. Знаючи такі нюанси людської природи, можна домогтися гарних результатів багато в чому.
Ще не маловажним аспектом у вивченні грає запам'ятовування. так як найбільш інтенсивно забування відбувається в перші 6 годин після запам'ятовування. Якщо вам необхідно запам'ятати, якусь конкретну інформацію, наприклад, іноземні слова, цифри, імена тощо обов'язково повторіть це через 15-20 хвилин, потім через 8-9 годин і через 24 години. Чим раніше буде перше повторення, тобто протягом 6 годин, тим більше матеріалу залишиться у вашій пам'яті. В цей же час слід зазначити, що безперервне повторення до повного запам'ятовування вкрай не економічно за часом.
Так, дослідження психолога Жоста по вивченню швидкості запам'ятовування тексту в залежності від кількості його прочитань, показали, що, якщо перечитувати текст 6 разів поспіль, запам'ятовується набагато менше, ніж, якщо прочитати його з проміжком в 5 хвилин.
Зараз в інтернеті дуже багато інформації і люди буквально в ній тонуть. Сотні нових курсів, тисячі нових статей щодня - все це Новомосковскется і відразу ж забувається. Тому слід підходити до всього з розумом, щоб домогтися ефективності. Визначте інформацію, яку вам необхідно запам'ятати і яка вам надалі більше не буде потрібно. Не повторюйте і не намагайтеся згадати інформацію, яку потрібно забути. Для якнайшвидшого забування непотрібної інформації переведіть увагу на іншу інформацію.

Підходьте до свого часу і до свого життя ефективно і не витрачайте його даремно на ознайомлення з тим, що вам, по суті, зовсім не потрібно. Тоді ви побачите результати, і часу на щось інше важливе у вашому житті буде значно більше.
No Doubt - Do not speak Мовчи (переклад)
You and me
We used to be together
Every day together always
I really feel
That I'm losing my best friend
I can not believe
This could be the end
It looks as though you're letting go
And if it's real,
Well I do not want to know
Do not speak
I know just what you're saying
So please stop explaining
Do not tell me 'cause it hurts
Do not speak
I know what you're thinking
I do not need your reasons
Do not tell me 'cause it hurts
Our memories
They can be inviting
But some are altogether
Mighty frightening
As we die, both you and I
With my head in my hands
I sit and cry
Do not speak
I know just what you're saying
So please stop explaining
Do not tell me 'cause it hurts
Do not speak
I know what you're thinking
I do not need your reasons
Do not tell me 'cause it hurts
It's all ending
I gotta stop pretending who we are ...
You and me
I can see us dying ... are we?
Do not speak
I know just what you're saying
So please stop explaining
Do not tell me 'cause it hurts
Do not speak
I know what you're thinking
I do not need your reasons
Do not tell me 'cause it hurts
I know you good
You are really good
Ти і я,
Раніше ми були разом,
Кожен день разом, всегда.Я, правда, відчуваю,
Що втрачаю кращого друга,
І не вірю,
Що це може бути кінцем.
Схоже на те, що ти мене відпускаєш,
Чи це правда?
Я не хочу знати.
мовчи,
Я знаю, що ти хочеш сказати.
Будь ласка, перестань пояснювати,
Не говори мені нічого, ти робиш мені боляче.
мовчи,
Я знаю, про що ти думаєш,
І мені не потрібні твої пояснення,
Не говори мені нічого, ти робиш мені боляче.
Наші спогади
Можуть бути приємними,
Але деякі з них
Шалено страшні.
І оскільки ми вмираємо, обидва, ти і я,
Я сиджу, обхопивши голову руками
І плачу.
мовчи,
Я знаю, що ти хочеш сказати.
Будь ласка, перестань пояснювати,
Не говори мені нічого, ти робиш мені боляче.
мовчи,
Я знаю, про що ти думаєш,
І мені не потрібні твої пояснення,
Не говори мені нічого, ти робиш мені боляче.
Все закінчується.
Мені пора перестати прикидатися, хто ми один для одного,
Ти і я,
Я бачу, що ми вмираємо, чи не так?
мовчи,
Я знаю, що ти хочеш сказати.
Будь ласка, перестань пояснювати,
Не говори мені нічого, ти робиш мені боляче.
мовчи,
Я знаю, про що ти думаєш,
І мені не потрібні твої пояснення,
Не говори мені нічого, ти робиш мені боляче.
Я знаю ти хороший
Ти дійсно хороший
Dashing through the snow
On a one-horse open sleigh,
Over the fields we go,
Laughing all the way;
Bells on bob-tail ring,
Making spirits bright,
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight, O
ingle bells, jingle bells,
jingle all the way!
O what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way!
O what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh
A day or two ago,
I thought I'd take a ride,
And soon Miss Fanny Bright
Was seated by my side;
The horse was lean and lank;
Misfortune seemed his lot;
He got into a drifted bank,
And we, we got upset. O
Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way!
O what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way!
O what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh
A day or two ago,
The story I must tell
I went out on the snow
And on my back I fell;
A gent was riding by
In a one-horse open sleigh,
He laughed as there
I sprawling lie,
But quickly drove away, O
Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way!
O what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way!
O what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh
Now the ground is white
Go it while you're young,
Take the girls tonight
And sing this sleighing song;
Just get a bob-tailed bay
Two-forty as his speed
Hitch him to an open sleigh
And crack! you'll take the lead, O
Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way!
O what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way!
O what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh
Пробираючись крізь сніг
На відкритих санях, запряжених конячкою,
Ми їдемо по полю,
Всю дорогу сміючись.
Дзвіночки на санях дзвенять,
І на душі стає світліше.
Як це здорово: їхати на санях і співати
Про це пісню! О.
Дзвеніть, дзвіночки,
Дзвеніть всю дорогу!
Як це здорово: їхати
На відкритих санях, запряжених конячкою!
Дзвеніть, дзвіночки,
Дзвеніть всю дорогу!
Як це здорово: їхати
На відкритих санях, запряжених конячкою!
Декілька днів тому,
Я думав, що прокачусь,
Але тут же до мене підсадили
Міс Фенні Брайт.
Конячка була худою,
Здавалося, нещастя - її доля.
І вона застрягла в заметі,
А ми - ми засмутилися, о.
Дзвеніть, дзвіночки,
Дзвеніть всю дорогу!
Як це здорово: їхати
На відкритих санях, запряжених конячкою!
Дзвеніть, дзвіночки,
Дзвеніть всю дорогу!
Як це здорово: їхати
На відкритих санях, запряжених конячкою!
Декілька днів тому,
Повинен вам розповісти,
Я вийшов на сніг
І впав на спину.
Повз проїжджав один пан
У відкритих санях, запряжених конячкою,
І він розсміявся над тим,
Як я розтягнувся на землі,
Але швидко проїхав повз, о.
Дзвеніть, дзвіночки,
Дзвеніть всю дорогу!
Як це здорово: їхати
На відкритих санях, запряжених конячкою!
Дзвеніть, дзвіночки,
Дзвеніть всю дорогу!
Як це здорово: їхати
На відкритих санях, запряжених конячкою!
Земля встелена білим покривом,
Ходіть по ній, поки молоді,
Візьміть з собою подружок
І разом співайте цю пісню.
Візьміть швидконогу гніду
З підстриженим хвостом,
Запряжіть її у відкриті сани
І вас ніхто не наздожене, о.
Дзвеніть, дзвіночки,
Дзвеніть всю дорогу!
Як це здорово: їхати
На відкритих санях, запряжених конячкою!
Дзвеніть, дзвіночки,
Дзвеніть всю дорогу!
Як це здорово: їхати
На відкритих санях, запряжених конячкою!