Морочити голову значення фразеологізму, приклади та синоніми
Хтось комусь щось недоговорює, і це триває якийсь час. Або, наприклад, має місце довгий і даремний розмова. Той, кого намагаються ввести в оману, може скрикнути в розпачі: «Та що ви мені голову-то морочите!» Вираз «морочити голову» (значення фразеологізму) у фокусі нашої уваги сьогодні.
походження

Вираз сходить до нині застарілому слову «морок», що означає «тьма», «туман», «сутінки». Іншими словами, щось плутане, темне і незрозуміле. Таким чином, морочити голову - це говорити щось плутане, беззмістовне і дивне. А може бути, і систематизоване, але все одно безглузде.
Кого можна вводити в оману? батьки
Дітки з великим смаком і задоволенням морочать голову найближчим, а що робити? Батьківська частка - вона така.
Уявіть, підліток напився. Приходить додому, мама зустрічає його на порозі, і він їй розповідає цікаву історію про те, як хулігани скрутили йому руки в темному під'їзді і насильно змусили випити цілу пляшку вина. Дивно, але мама йому вірить. Хіба її дитятко може просто так напитися без будь-якої причини, звичайно, це все лиходії і зловмисники.

Батько ж, що вийшов з кімнати, не настільки легковірний і питає у сина: «І не соромно тобі матері морочити голову?» Значення фразеологізму ми розібрали трохи раніше разом з походженням, тепер розглядаємо цікаві приклади.
Після батьківських слів підліток, швидше за все, понуро побреде в свою кімнату.
викладачі вузів
Не секрет, що відразу після батьків найбільше байок випадає на частку викладачів вузів. Зрозуміло, це відбувається не входить кожного часу, а тільки тоді, коли студентам треба буде здавати іспити.
Студент бере квиток, не відповідає на питання, і тут починається літопис скорботи. Він розповідає викладачеві, що зовсім недавно, буквально напередодні іспитів, втратив свою улюблену кішку, і він, звичайно, все вчив, але настільки чутлива втрата не дала йому можливості зосередитися на що здається предмет, і далі в тому ж дусі.
До речі, ще одна прикмета сесії - жарти викладача стають моторошно смішними, просто сміховинними.

Так ось, на байки кожен викладач реагує по-своєму. Хтось нервує і кричить: «Не треба мені морочити голову!» Значення фразеологізму нехитро, і ми його вже розібрали.
Так, викладачів дратує, коли їх намагаються провести. Але краще за все, здається, на байки про смерть домашніх улюбленців (якщо, звичайно, є впевненість в тому, що це брехня) реагувати жартом в такому дусі: мовляв, відносите траур по своєму передчасно покинув цей світ коту і приходьте на перездачу, попередньо вивчивши матеріал.
начальники
Тут складно сказати - більше або менше, але начальникам теж в сенсі брехні дуже щастить. Їм весь час намагаються замилити очі, іншими словами, обдурити, ввести в оману.
Але спочатку трохи про те, чому хочеться обдурити начальника. Найцікавіше в тому, що це безпосередньо пов'язано з національною психологією і особливостями праці вУкаіни. Украінане не німці, вони не можуть щодня щось робити на роботі і, таким чином, спокійно йти по дистанції виконання трудових цілей. українські працівники роблять все, як правило, в останній день, а якщо не вистачає часу, біжать до начальства і складають небилиці.

І ось начальник, слухає всі ці історії і порядком від них втомлений, може запитати у свого підлеглого: «Ви знаєте такий вислів« морочити голову », значення фразеологізму вам добре відомо ?!» Співробітник у відповідь щось пробурчіт, а начальник скаже: «Ідіть і виконуйте свою роботу, а не те позбавлю весь відділ премії, якщо завдання не буде виконано в строк!»
Емоційний полюс висловлювання
Знаючи зміст фразеологізму (а ми тепер в курсі його значення) «морочити голову», синонім можна легко підібрати до нього, і навіть не один, а кілька.
Так, наприклад, у всіх розглянутих вище випадках можна сказати так: «По-моєму, ви брешете (обманюєте)». Або: «Щось ти темниш, любий». Або більш неформально: «Не треба виставляти мене дурнем!» Інший варіант: «Не треба дурити мені голову» і т.д.
Є тільки одне прохання до Новомосковсктелю наостанок: нікому не морочте голову даремно. Люди цього не люблять.
