Молочні продукти на німецькому, все про германии

die Milchprodukte - молочні продукти
die Milch - молоко
saure Milch, Buttermilch - кисле молоко
der Kefir - кефір
die Butter - масло
der Quark, der Speisequark - сир
der Joghurt - йогурт
der Trinkjoghurt - питний йогурт
der Naturjoghurt - натуральний йогурт
der Fruchtjoghurt - йогурт з фруктовим наповнювачем
der griechische Joghurt - грецький йогурт
die Sahne - вершки
die Schlagsahne - вершки для збивання
der Rahm - вершки (на півдні Німеччини, в Австрії)
die sauere Sahne - сметана
der sauere Rahm - також сметана
der Schmand - сметана (північ і захід Німеччини)
die Crème fraîche - крем-фреш (в Німеччині - сметана з високим відсотком жирності)
der Käse - сир
der Frischkäse - молодий сир (типу Альметте і Філадельіі)
der Hüttenkäse - зернистий сир
der Schafkäse - бринза
der Ziegenkäse - козячий сир
der Feta - фета
der Schmelzkäse - плавлений сир
Назви всіх сирів в німецькій мові, як і саме слово der Käse, чоловічого роду, а значить, мають артикль der. Це правило стосується також іноземних назв. Наприклад, der Mozzarella (моцарелла), der Gauda (гауда), der Tilsiter (тільзітер), der Brie (брі).
Кілька простих словосполучень:
gekochte Milch - кип'ячене молоко
die Milch warm machen - підігрівати молоко
homogenisierte Milch - гомогенізоване молоко
Butter aufs Brot schmieren - намазувати масло на хліб
geschlagene Sahne - збиті вершки
Kaffee mit Sahne - кава з вершками
Sahne schlagen - збивати вершки
Популярні стійкі вирази:
es ist alles in Butter - все йде як по маслу, все в шоколаді.
Quark reden - говорити нісенітниці
sich über jeden Quark aufregen - хвилюватися через кожну дрібницю
Rede doch keinen Käse! - не мели нісенітниця!
das ist doch Käse! - так це дурниця!
Käse schließt den Magen - сиром завершують трапезу
Поділитися "Молочні продукти на німецькому!"