Казки древнє ніж ми думали, д-бомж

інтерпретація казок

Казки древнє ніж ми думали, д-бомж


Спеціаліст-антрополог з британського Даремського університету - доктор Джеймі диктатором, вивчив 35 різних версій історії про червону шапочку, які зустрічаються в різних культурах в усіх куточках земної кулі.

Більш звичною для нас є європейська версія казки, яка розповідає про те, як злісний вовк, прикинувшись бабусею, обдурив червону шапочку. У китайській версії дуже схожий сюжет, але замість вовка на дівчинку нападає кровожерливий тигр. А в іранській «Червону шапочку» головна роль відведена не дівчинка, а маленькому хлопчикові. Тому що іранцям, з їхніми традиціями і вихованням, складно уявити дівчину, блукаючу по лісі в повній самоті.

Завжди вважалося, що казка «Червона шапочка» виникла в Італії або Франції, незадовго до появи Шарля Перро. Але Джеймі диктатором на Британському фестивалі науки, який проходив в графстві Суррей в місті Гілдфорте, висунув абсолютно іншу версію виникнення цієї казки. Якщо вірити його думку, то все варіації казки походять від спільного предка, якому не менше 2600 років.

Ш. Перро обробив сюжет казки таким чином, що в ній з'явилася мораль і мотив - не порушувати заборони і побоюватися спокусників, так як за це доводиться розплачуватися. Класичний варіант казки, який широко відомий в наш час, написали брати Грімм через сто років після смерті Ш. Перро. Вони додали в казку хороший і позитивний кінець, взявши його з німецької казки «Вовк і семеро козенят». За версією братів Грімм, червону шапочку і бабусю рятують дроворуби, які, почувши шум, тут же приходять на допомогу і вбивають вовка. Сюжет російської інтерпретації казки практично повністю відповідає версії, написаної братами Грімм. Єдина відмінність - частування, що призначалася для бабусі. У російській версії Червона шапочка несе бабусі кошик з пиріжками, а у братів Грімм - молоко з хлібом. І на голові у головної героїні шапочка, а не накидка з капюшоном, як у братів Грімм.