Як вчити мову

Коли художники сперечаються про мистецтво, хіба вони малюють картини? Ні, вони розмовляють. Коли музиканти сперечаються про музику - або ще про що-небудь, - вони не дудять один на одного в трубу і не намагаються переграти один одного на скрипці. Вони пояснюються словами.

У математиків є особливі значки - свого роду мова. Але як би не був голодний математик, він не стане, замовляючи обід, малювати знак. (Що означає нескінченність). Своїми значками він може дещо повідомити про футбольний матч. Який був рахунок, і за скільки хвилин до кінця матчу був забитий останній гол. Але цей спеціальний мову не дасть тобі повного уявлення про гру. Щоб передати хвилювання від боротьби на футбольному полі, потрібні слова.

Так і для дружби, для розуміння між людьми теж необхідні слова.

Ми дізнаємося мову від інших і говоримо цією мовою з іншими людьми. Навіть якщо ми пишемо, а не говоримо, то співрозмовник все одно мається на увазі. Ми пишемо так, щоб інші могли прочитати.

Ніщо на світі не пов'язано з людиною так міцно, як мова. Немає на світі кращого засобу спілкування. Чим краще ти володієш мовою, тим більше у тебе права називатися людиною.

Як вчити мову

НАПИСИ У НЬЮ-ЙОРКСЬКОМУ МЕТРО. «Це ваш поїзд. Бережіть його ». 1 - Поросяча латинь; 2 - Латина; 3 - «Мова» бітників [ «Привіт, кішки! Це ваша каталка. Усік це і тримайте її в ажурі. »]; 4 - Грецький; 5 - українська; 6 - Маорі; 7 - Гельський; 8 - Хінді; 9 - Англійська епохи Чосера (поет XIV століття) [ «Це ваш екіпаж. Будьте з ним обережні. »]; 10 - Іврит; 11 - старофранцузьку; 12 - ірокезьких; 13 - Суахілі; 14 - Есперанто; 15 - Піджин-інгліш; 16 - Іспанська; 17 - Англійська (догори ногами); 18 - Урду; 19 - Арабська; 20 - Китайський; 21 - Японський.

Завдяки мові ти зустрічаєшся з великою кількістю нових людей, а не тільки з тими, кого бачиш кожен день. Завдяки мові у тебе з'являються друзі в далеких країнах і навіть в віддалені часи. Безліч чудових людей всіх країн і всіх часів жадають з тобою познайомитися, якщо тільки ти знаєш мову, який приведе тебе до них. Кожен людську мову як величезний магазин: в ньому для кожного що-небудь знайдеться. І зрозуміло, якщо ти зайдеш не в один, а в багато магазинів, ти знайдеш більше цікавого.

Але головне, нову мову варто вчити тому, що він прокладе тобі дорогу до інших людей. Якщо знаєш мову, то знаєш, і як живуть інші люди, про що думають, а заодно дізнаєшся щось нове і про себе. Починаєш себе бачити так, як тебе бачать інші. Починаєш вивчати іноземну мову, - здавалося б, що відстоїть від тебе далі? - а осягати щось дуже особисте і таємне.

Де які мови вчать

Все більше і більше слів перелітає від людини до людини.

У багатьох європейських країнах давно вже увійшло в звичай знати по кілька іноземних мов. У Швеції хлопці вчаться в школі 12 років - з них 8 років вони вчать англійську. Крім того, вони 6 років вчать німецьку та 5 років - французький. І це не все: їх ще вчать трохи датському і трохи норвезькому.

Сім мільйонів японських дітей навчаються англійської. Всі німецькі, італійські та французькі школярі і студенти вивчають ті чи інші іноземні мови. Людина, яка говорить тільки по-англійськи, в Європі не пропаде: куди б він не приїхав - всюди знайдуться помічники. Правда, ці помічники часом потрапляють в халепу. Наприклад, одному американському мандрівникові запропонували в Парижі замість fried eggs (смажені яйця, т. Е. Яєчня) - frieds eggs (це приблизно така ж помилка, як якщо по-російськи сказати «ейний олівець»), а у Венеції збиралися пригощати НЕ baked potatoes (печеною картоплею), a barked potatoes (облаяв картоплею).

Все це, звичайно, кумедно, але велике питання, чи багато англійців і американців правильно напишуть, як буде «печена картопля» по-італійськи.

Ти можеш навчитися

Ти можеш навчитися чужої мови. Дуже правильно сказано. Правильно тому, що ти можеш прочитати ці слова і зрозуміти, що вони означають. І ще тому, що ти знаєш свою рідну мову.

А раз ти міг навчитися своєї рідної мови, то, значить, можеш навчитися і будь-якого іншого - варто тільки по-справжньому захотіти.

Не буває так, щоб людина була здатна вивчити свою рідну мову, а іншим мовам навчитися не здатний. Всіма мовами розповідає одна і та ж частина мозку. Так що залишається тільки вибрати, яку мову вчити.

Як його вибирати? Найкраще, мабуть, запам'ятати ось що: вибираючи мову, ти тим самим вибираєш народ, який на ньому говорить. З яким народом світу тобі найцікавіше познайомитися? Кого б ти хотів послухати, крім своїх друзів, які говорять з тобою на твоєму рідною мовою?

Всі народи цікаві, кожен по-своєму, і нерозумно було б гадати, який з них самий чудовий. Але якщо ти подумаєш, до чого ти сам здатний, до чого тебе тягне, до чого ти прагнеш, стане зрозуміліше, який народ тебе більше займає.

Так що постарайся розібратися, чим ти найбільше захоплюєшся, і вчи такі мови, які тобі щось дадуть в цьому сенсі. А якщо тебе займають мови самі по собі, тоді тобі буде цікаво вчити будь-яку мову.

Як вчити мову, який ти вибрав

Ти можеш заперечити: все це дуже добре, але мова, яка мені подобається, в нашій школі не викладають. Ось що можна тоді спробувати - все разом або окремо:

1. Попроси в школі створити гурток цієї мови.

2. Порадься в бібліотеці: там можуть підшукати тобі потрібні книги і підручники.

3. Напиши на філологічний факультет будь-якого університету країни, попроси надіслати тобі рекомендаційний список літератури, а якщо можливо, то і інші якісь матеріали і посібники. Коли будеш підбирати книги за списком, зв'яжися з організацією «Книга - поштою».

4. Зайди в магазин грамплатівок, можливо, там є записи уроків цікавить тебе мови або взагалі якісь записи на цій мові.

5. Зайди в книжковий магазин, пошукай самовчителі, а також підручники і книги для початківців.

6. По радіо і телебаченню ведуться уроки деяких іноземних мов. Можливо, є серед них і твої губи. Довідайся це.

7. Можна спробувати організувати переписку твого класу або школи з якою-небудь школою в тій країні, де розмовляють цією мовою.

Найбільше пощастило тим, хто займається з учителем, який вільно говорить іноземною мовою і під час занять розмовляє тільки на ньому. Так вчити мову всього природніше: саме наслідуючи дорослим, вчаться говорити маленькі діти. Якщо хочеш говорити на мові, треба чути, як на нього говорять. Якщо ж немає вчителя, який говорив би, то можуть допомогти і платівка і магнітофонний запис.

Починай знайомитися з мовою зі слуху. Слухай, як кажуть на ньому люди, для яких він рідний. Слухай пластинки. Слухай магнітофонні записи. Слухай радіо. По радіо ведуться уроки ряду іноземних мов.

По радіо часто передають пісні на різних мовах. А якщо у тебе є радіоприймач, ти можеш день у день хоч з ранку. до вечора слухати передачі на десятках мов. Відтепер ти весь повинен звернутися в слух.

Вимовляй вголос звуки свого нового мови, і особливо ретельно звуки, яких в твоїй мові немає. Наслідуй, і як можна точніше, саме тим інтонацій, з якими говорять на батьківщині цієї мови. Не свідчи відразу і цілком слова, які ти чуєш - повільно повторюй окремі склади. Коли ти відчуєш кожен склад окремо, свідчи склади швидше.

Від складів переходь до цілих словами. Перш за все займися найчастішими, найпоширенішими в побуті словами. Потім берися за цілі речення. Заучуй їх саме цілком, а не як набір окремих слів.

Став би ти грати в футбол по баскетбольним правилами? Навіть якщо ти чудовий спортсмен, так справа не піде. Може, баскетбольні правила тобі і більше до душі, але ти тільки і зможеш довести, що вони хороші лише в баскетболі. Так само і з граматичними правилами. У кожній мові вони свої. Може, спочатку тобі і здасться, що в твоєму рідною мовою правила самі розумні. Але якщо ти станеш переробляти всі інші граматики або укладати їх в рамки своєї мови, ти дарма витратиш сили, і головне - багато нового і цікавого пройде повз тебе.

Чи не старайся перебороти правила іншої мови. Підкорися їм і просто старайся повторювати якомога точніше те, що чуєш.

Займаючись новою мовою, змушуй себе з самого початку думати на цій мові. Це не те ж саме, що думати своєю мовою, а потім подумки перекладати. Можна, звичайно, переводити в розумі, але якщо ти під час занять постараєшся зовсім уникати слів своєї мови, ти швидше навчишся чужому. Адже це він тобі чужий, а якимось іншим людям він рідний, і всі вони навчилися думати на цій мові, значить, і ти навчишся. Так у тебе буде куди менше клопоту з граматикою.

Як вчити мову

Допомагають запам'ятовувати іноземні слова картки з картинками і підписами. Їх можна показувати на короткий час і відразу прибирати. Психологи вважають що так слова краще запам'ятовуються.

Деякі думають, що вивчити чужу мову - значить просто затвердити якомога більше слів цієї мови разом з перекладами. Запас слів, звичайно, потрібен, але від думки, що секрет мови зберігається в окремо взятих словах, доведеться відмовитися.

Слова як квіти. У кожної квітки свій стебло, кожен по-своєму зростає із землі і по-своєму цвіте. Місце троянди на рожевому кущі, а не на сосні. Так і французьке слово повністю розквітає у всьому багатстві своїх значень лише на стеблі французької граматики. Коли французькі слова механічно садять на стебло англійської або російської граматики, вони в'януть і обсипаються.

Так що старайся думати французькою, англійською або будь-якою іншою мовою, який ти вивчаєш.

Повторюй, повторюй, повторюй

Знову і знову повторюй слова, вирази і цілі фрази, поки вони не стануть самі собою приходити тобі на розум. Ти опановує новим майстерністю, тому ти повинен набити собі руку, повторювати одне і те ж знову і знову, як відпрацьовує один і той же рух плавець під час тренування. Так що не забувай вправлятися, інакше ти втратиш частку свого вміння. Але навіть якщо через нестачу практики ти і призабув мову, не впадай у відчай, це ще можна виправити. Твої труди не пропадуть. Як і плавець, який увійшов в воду після довгої перерви, ти побачиш, що колишнє вміння швидко повертається до тебе і ти можеш просуватися далі, ставати все досконаліші.

І ще: чим більше ти знаєш, тим легше тобі вчитися далі. Знання твої будуть рости, як сніжний ком, що котиться під гору.

Нічого не пропускай

У заняттях необхідна система. У школі чи вдома, самому або з учителем - займатися треба систематично, нічого не пропускаючи. Більшість мовних курсів побудовано за певним планом. Хто дотримується цього плану - того всього легше. І навпаки: хто пропускає якісь шматки, тому набагато важче.

Скільки часу треба вчитися мови?

Якщо 50 годин наполегливих занять вмістити в кілька тижнів, це дасть набагато більше, ніж якщо ті ж 50 годин розтягнути на кілька місяців.

Як вчити мову

Про те, як ще можна навчитися мови, багато підкаже тобі доля людини на ім'я ЮЗЕФ КОЖЕНЕВСЬКИЙ. Ти, напевно, ніколи не чув цього імені, а тим часом була така людина. Він був поляк і з дитинства говорив по-польськи. Дитиною він навчився і французькому - від жінки, яка служила в їхній родині. П'ятнадцяти років Юзеф найнявся матросом на англійський корабель. Там він став говорити по-англійськи. Він не вивчав мову. Він просто слухав і переймав те, що чув. Юзеф вивчився англійської на диво добре. Він навчився без найменшого акценту говорити по-англійськи, думати по-англійськи, а потім і писати. Його книгами захоплюються мільйони Новомосковсктелей, вони добре знають його ім'я, англійське ім'я, яке він сам собі вибрав - Джозеф Конрад.

Ось про що попереджають службовців арабсько-американської нафтової компанії:

По-твоєму, це занадто довго? А ти згадай, скільки тобі знадобилося часу, щоб опанувати своєю рідною мовою.

Фахівці відповідають і на таке питання: з якого віку найкраще починати нову мову? Займатися мовою можна в будь-якому віці, але виробити гарну вимову тим легше, ніж раніше почнеш. Так що краще за все взятися за нову мову прямо зараз, скільки б років тобі не було.