Як поліпшити англійську вимову 1
Постановка правильної вимови - початок вивчення будь-якої мови. Цим і правда потрібно займатися спочатку, адже потім буде складніше виправляти помилки і переучуватися. Але ніхто не каже, що це неможливо. Якщо є бажання, завзятість і правильна тактика - нічого неможливого немає.
Розглянемо деякі прийоми поліпшення вимови.
Навчання вимови в англійській мові складається з:
- артикуляції звуків. Це те, де повинні знаходитися органи мови під час вимови певного звуку.
- інтонаційне оформлення пропозицій. Між інтонацією англійської та української мов є істотні відмінності. Відомі випадки, коли англійці ображалися на українських за те, що ті говорили англійською монотонно, що для англійців є ознакою грубості. Якщо ви говорите монотонно, то ви як би показуєте співрозмовникові, що він вам нецікавий.
Спочатку вам потрібно знати транскрипцію і викиньте книги, де ви собі підписали українськими літерами, як вимовляти те чи інше слово. Англійською мовою літери вимовляються не так, як російською, як би нам цього не хотілося. Єдиний звук, який вимовляється однаково і в англійському, і в українській мовах, це [m], інші ж або відрізняються, або їх взагалі немає в українській мові.
Друге, що потрібно робити, це тренуватися в проголошенні звуків, з якими у вас проблеми.
Щоб зменшити український акцент, вам потрібно тримати губи в напівусмішці, підняти мову кутом 45 градусів і кінчиком трохи стосуватися горбків над верхніми зубами.
Важливо приділяти увагу наголосу. Перед тим, як сказати слово, подивіться в словнику, скільки наголосів воно має. Також в англійській мові є слова з подвійним наголосом. У такому випадку, якщо ви зробите одне наголос замість двох, відразу буде зрозуміло, що ви іноземець. Якщо ви виділите наголосом не той склад, може вийти інше значення слова.
Взагалі за статистикою 90% двухслогових іменників мають наголос на першому складі, 60% двухслогових дієслів - на другий.
Поліпшення інтонації англійської
Чи помічали ви, що у різних людей різний вимова? Як ви думаєте, занадто істотна ця різниця?
Олександр та Олена! і з t і без t в рівній мірі правильно! і ось це - 100%! ))
Longman Dictionary of contemporary English вам говорить! ;))
Згодна з Natasha - в різних штатах по різному - але обидва варіанти правільни..В Вірджинії, наприклад, не вимовляв ніхто t, а ось переїхали в Колорадо - тут вимовляють t. і так і так - все працює. Це я до того що і словник прав - і повсякденне життя :)
"Гарне вимова" це, по-вашому, як. Коли тебе всі розуміють, або коли ти не відрізняється по акценту, скажімо, від NY. У світі на аглицьку спілкуються всі кому не ліньки. індуси, греки, негри всіх мастей, китайці, українські та чукчі, іспанці та італійці, німці та жителі Папуа Нової Гвінеї. І щось не дуже вони розуміють правильну мову. "Квадрат інгліш" розуміють куди як краще. Перевірено досвідом =)
P.S. Чую, Ви якихось шотландців не зустрічали. Ось це англійська так англійська - спробуй зрозумій. І гарячих хлопців з Техасу - те тож кажуть, як сіно жують!
Гліб Кирилович Леонов, гарну вимову, тобто standard pronunciation, це RP (Received pronunciation), King and Queen # 's language, BBC language.
Я в вимові заплуталася (((вивчаю англійську перший рік в університеті (в школі німецьку вчила), у мене два викладача, і кожен вимовляє слова по різному, і мені часто буває важко. Не розумію, який з викладачів прав. А скажеш слова не так, так іноді зовсім інше значення виходить. я думаю, що правильно вимовляти слова дуже важливо))
У мене змінився вчитель англійської (новий учитель вийшла з декретної відпустки) так ось, у неї такі помилки на уроках то вона "Listing" замість "Listening" напише, то entertainment c environment переплутає. А недавно аудіювання проводила fly free прочитала як Флу фрі. І чому вона мене навчить, як мені іспити здавати, вона мене до олімпіади до того ж взялася готувати.
Румия * Roman princess * Куспанова,
вам не пощастило. мож поскаржтеся комусь нидь?
Так, швидше за все доведеться скаржитися завучів. тільки чи буде толк від цього, нікого іншого нам не поставлять. Прикро.
Ну як не крути, вчитель повинен давати знання.
)
Думаю, що вимова важливо, але який сенс саме гарну вимову і не знати слів, не вміти висловитися, краще навпаки))
Сьогодні викладач сказала, що мовляв вимова не так важливо, тому що коли ви будете в іншій країні, автоматично перехопити і пристосуєтеся до їх вимови. Що можете сказати з цього приводу?
смешно-)) їй Богу) НЕ смешіте-)
що саме смішно?
"Деякі взагалі сумніваються, що я ізУкаіни". Вибачте, якщо вас це образило, але говорити без українського акценту мало кому вдається) треба бути без розуму від себе (аж надто через чур), щоб тішити себе думкою, що Ви є з їх числа-) Розумієте, про що я?)
Підхопивши, безумовно. Але якщо ви не хочете, щоб до вас було таке ж ставлення, як до гастарбайтерам - вимова все-таки вчити варто. Потім вам же буде легше.
Найцікавіше, що обидва можуть мати рацію. В англійському трапляються слова з більш ніж одним прийнятим вимовою. Коли сумніваєтеся в правільньм вимові - подивіться в словнику і користуйтеся цим варіантом. Тоді, швидше за все, не помилитеся.
немає, мене це не образило, я просто сказала те, що мені говорили американці))) я думаю людям з боку видніше. До того ж у мене є друзі / знайомі іммігранти говорять на англ без акценту, тому я знаю, що це реально.
не разу не зустрічала щоб в США ставилися до приїжджих ка гастарбайтерам)) тим більше з-
за акценту) бред
Акцент і перекручування слів - трохи різні речі. Кричати, і кричати, і кидатися прасками, матюки і смазних чобітьми як це прийнято вУкаіни, наскільки я розумію американців, вони не будуть, але і серйозного ставлення, крім як від тих, хто зобов'язаний його проявляти, я б теж не став чекати
І в чому сенс фрази на картинці "sinking about"?))