Як навчитися розуміти українську мову без перекладу

Українському МОВИ навчитися не можна, оскільки, як не крути, у них не мова, а мова. Можна розуметь україньських мову і розмовлять на ній, можна спілкуватися суржиком і можна говорити по російськи - вони все одно зрозуміють, хоча ставлення місцевих залежатиме від частини України - на сході ставлення до української мови буде відносно доброзичливе, в центрі - нейтральне, а на заході, особливо якщо нарватися на націонал-радикалів, навіть суржик буде приводом до мородобою.

Прочитавши Ваш відповідь у мене відразу виникло два питання. Ну по-перше: якою мовою Ви намагалися відповісти? Якщо на українському, то ви глибоко помилилися - це далеко не українська мова. А по-друге: твердження, що на заході України негативно ставляться до української мови - це з особистого досвіду? Коли Ви там були в останній раз? Або це ваші особисті висновки, зроблені на основі ЗМІ? Жителі західних районів України відмінно володіють українською мовою і, тим більше, його понімают.Однако воліють спілкуватися рідною українською. Але якщо ви звернетеся до них російською, то в 70% випадків дадуть відповідь теж російською. Ось так. - більше року тому

Мені, "москалю", вперше приїхав в самий українське місто Київ в 1974-му році на змагання вистачило для розуміння української мови приблизно дві години. Я не жартую і не перебільшую. Мені ніхто не перекладав тоді радіо і телебачення на український. Я став його розуміти майже миттєво. Напевно, в цьому "винна" моя мордовська бабуся Аксиния Іванівна Самушкіна? Вона все своє свідоме життя мріяла потрапити в Києво-Печерській Лавру. Молилася на неї, поховавши п'ятнадцять з народжених нею двадцяти дітей?

Засвоїв українську мову без всякого навчання і майже миттєво. Дуіаю на ньому.

Як навчитися розуміти Неукраїнцеві цю мову? Приїжджайте сюди, живіть тут. Справжні українці вас не образять, вони вас пожаліють за ваше неукраінство. Вони вам викладуть мова українська (основа всіх мов руських) безкоштовно.

Багато подорожував. Жоден народ не шанує так інших, як українці.

Навчиться розуміти українську мову без перекладу можна, але не відразу. До цього треба звикнути. Його треба слухати, так як на слух деякі слова сприймаються краще ніж при читанні. Пам'ятається в дитинстві однокласники довго шукали в Києві їдальню, поки я не прочитав її назву вголос - Iдальня. Багато польських слова так само легше сприймаються вухом, ніж очима. Не секрет, що жителі східної України не завжди розуміють мову жителів західної, позначається вплив сусідніх держав. Мені було 5 років, коли батьки повели в театр на оперу "Євгеній Онєгін", де мене вразили слова. "Чi гепне я дручком Проперті ..", що без перекладу дитині зрозуміти було важко, а дорослому, знає сюжет, перевести нескладно "Впаду я стрілою пронизаний." Своя специфіка є у кожної мови і для правильного розуміння необхідно мати словник.