Як англійською - я не знаю, чи зможу я
I do not know if I can do it.
Я не знаю, чи зможу я.
Часто недосвідчені користувачі роблять поширену помилку - якщо фраза починається з питального слова (what, how, where, when і т.д.) або є загальне питання (той, який починається з допоміжного дієслова), то після нього чомусь автоматично ставлять запитальний порядок слів: спочатку допоміжне дієслово, потім підмет, потім основний дієслово. Однак не завжди питальне слово вимагає після себе порядку слів питального речення. Якщо з питального слова починається підрядне речення, то після нього ставимо прямий порядок слів.
Can I do it? - Чи зможу я це зробити? (Це питання, тут зворотний порядок слів).
I do not know if I can do it. - Я не знаю, чи зможу я. (Це підрядне речення, тут прямий порядок слів).
При цьому зробимо застереження: частка «чи», яка з'єднує головне (I do not know) і підрядне (I can do it) пропозиції, виражається як if або whether.
Освоїти фразу разом з іншими
Ми назвали цю вправу Розминка.
Тут його функціонал обмежений однією фразою.
Щоб отримати доступ до переведення всіх фраз на сайті, вам необхідно зареєструватися
Реєстрація дозволяє зберігати результати ваших дій і відкриває доступ до багато чого іншого.
Ця вправа Розминка для однієї фрази, зате тут його можна використовувати скільки завгодно раз.
У вправі є функції, доступні тільки Преміум-користувачам.
Статус Преміум відкриває повний доступ до всіх функцій сайту, включаючи можливість не показувати це повідомлення
Ця вправа Розминка для однієї фрази, зате тут його можна використовувати скільки завгодно раз.
Якщо ви не згодні з нашою оцінкою перекладу, використовуйте кнопку Оскаржити.