Ілюстрований самовчитель по microsoft publisher microsoft publisher основи верстки меню -

Меню "Інструменти"

Ілюстрований самовчитель по microsoft publisher> microsoft publisher основи верстки> меню -

Мал. 8. замінити слово на слово

Подивимося, що там в сенсі переносів. Відкриємо діалог Hyphenation. (Перенесення ...).

Ілюстрований самовчитель по microsoft publisher> microsoft publisher основи верстки> меню -

Мал. 9. Діалог Hyphenation

Як бачимо, тут визначено не два або три знаки від слова, які повинні залишитися на колишній сходинці або перекочувати на новий рядок, як це влаштовано в QuarkXPress, а призначена область перенесення, як це зроблено в Word. Область перенесення в Publisher за замовчуванням - 0.639 см. Ставимо прапорець у верхньому віконці для прапорця проти рядка Automatically hyphenate this story (Автоматична розстановка переносів в матеріалі). Шкода, що немає рядка "Максимальне число переносів підряд", яка є в Microsoft Word. Негарно, якщо все рядки в книзі складаються з переносів. Шкода, що такої опції немає в Publisher: де ж їй бути, як не в верстальних програмі?

Ну, да ладно. Звернемо увагу на кнопку Manual ... (Ручний ..., в Word це називається Примусовий ...). А, тепер зрозуміло (з огляду на те, як це називається в Word), що таке мануальна терапія ...

Отже, виділимо якесь слово ближче до кордону тексту і клацнемо кнопкою Manual ...:


Мал. 10. Вручну можна перенести виділене слово

Треба поставити курсор куди необхідно і сказати Yes. Але ми цього робити не будемо. Ми ж ще не призначили сам автоматичний перенос. Скасовуємо примусовий і повертаємося до автоматичного.

Призначаємо прапорець у віконці Автоматичного перенесення. І говоримо ОК.

Ілюстрований самовчитель по microsoft publisher> microsoft publisher основи верстки> меню -

Мал. 11. Призначаємо Автоматичне перенесення

НАШІ ПРОЕКТИ