Горбатого могила виправить

Горбатого могила виправить (значення) - дорослого, сформованого людини вже ніщо не перевиховає.

Зазвичай йдеться в негативному значенні.

Вираз від прислів'я - "Горбатого виправить могила, а упертого дубина", яка вказана в книзі "Прислів'я українського народу" (1853 г.) В.І. Даля (розділ - "Свідомість - Доказ").

У французькій мові є близька прислів'я - Qui a bu boira, яка буквально перекладається як - той хто випиває, буде і далі пити (мається на увазі алкоголь). Але застосовується вона до звичок в ширшому сенсі. Приблизно в тому ж значенні, що і "Горбатого могила виправить".

зображення

Горбатого могила виправить

Горбатого могила виправить

"Тихий Дон" (1925 - 1940), кн. 4, ч. 8 гл. 4: "От уже істинно, що горбатого могила випрямить. Він і з Червоної Армії прийшов з крадених добром."

"Маска і душа: Мої сорок років на театрах" (1932) (II. У Лукомор'я дуб ЗЕЛЕНИЙ.. 6): "І співається це з таким серцем і душею, що і не помічається, що зазнобушка-то ненавмисно - горбатенька . Горбатого могила виправить, а я скажу - і пісня. "

ІГОРНИЙ ДІМ КОЛЕМІНА. Зібрання творів у восьми томах. Том 1 "Із записок судового діяча" (Видавництво "Юридична література", Київ, 1966 г.), про організатора незаконного грального будинку:

"« Qui a bu - boira! »Колемін переселився до Франції, а потім в Іспанію і там, за чутками, продовжував деякий час свою діяльність в С.-Себастьяно".

"У знайомих" - Сергій Сергійович говорить Подгорин: - "Ми, старі студенти, вміли і випити, і червоно говорити, і справа робити. П'ю за ваше здоров'я, друже, а ви випийте за здоров'я старого дурника-ідеаліста і побажайте йому, щоб він так ідеалістом і помер. Горбатого могила виправить. "

додатково