Дочка є дочка - завантажити безкоштовно

+2 Сподобалася книга? Та ні

Сюжет розгортається навколо ще не старої вдови, як і раніше привабливою, але, схоже, змирилася зі своєю вдовою долею. А коли одного разу у неї все-таки з'являється можливість знову одружитися перешкодою виявляється її дев'ятнадцятирічна донька, ревнива і деспотична. Жертвуючи власним щастям заради щастя дочки, мати відмовляє прихильнику, - що обертається не тільки нещастям власне для неї, а й невдалим заміжжям дочки.

Звичайно, за подібним сюжетом може ховатися як поверховість і навмисність Барбари Картленд, так і вишукана теплота Дафни Дюмурье, - але в результаті Новомосковсктель отримує психологічну точність і проникливість Мері Уестмакотт. У цьому романі їй настільки вдаються характери своїх героїв, що Новомосковсктель не може не відчути, що вона певною мірою співчуває навіть менш привабливим з них. Ні, вона зовсім не ідеалізує їх - навіть у її юних закоханих є недоліки, а на прикладі такого чарівного персонажа, як леді Лора Вітстейбл, популярного психолога і телезірки, що з'єднує в собі дотепність зі справжньою мудрістю, Новомосковсктелю показують, до яких наслідків може призвести така характерна для неї риса, як небажання давати кому-небудь поради.

У романі «Дочка є дочка» відображений настільки переконливий образ руйнівної материнської любові, що мимоволі з'являється спокуса шукати його витоки в біографії самої місіс Крісті. Але письменниця майстерно замітає всі сліди, як і повинно художнику. Багатий емоційний досвід власного сімейного життя переплавити в її творчій уяві в інший, незалежний від її минулого образ.

Роман вийшов у Англії в 1952 році.

Переклад під редакцією Е. Чевкін виконаний спеціально для цього видання і публікується вперше.

Завантажити електронну версію

Купити паперову книгу

Читати книгу онлайн

... Енн Прентіс стояла на платформі вокзалу Вікторія та махала рукою.

Поїзд, як зазвичай, кілька разів судорожно сіпнувся, рушив з місця і, набираючи швидкість, поспішив до чергового проходу. Темна головка Сери зникла з очей, Енн Прентіс, повернувшись, поволі попрямувала до виходу.

Вона була цілком у владі того дивного змішання почуттів, яке ми часом відчуваємо, проводжаючи близьких людей.

... Мила Сера - як її бракуватиме ... Правда, всього якихось три тижні. квартира без неї спорожніє ... тільки вони з Едіт, дві нудні немолоді жінки.

А Сера така жива, енергійна, рішуча ...

І все одно, як і раніше її маленька чорнява донька ...

Так що це! Що за думки! Сера вони б страшно не сподобалися - як і всіх її ровесниць, дівчинку дратує будь-який прояв ніжних почуттів батьками. «Що за дурниці, мама!» - тільки від них і чуєш.

Від допомоги вони, втім, не відмовляються. Віднести речі дочки в хімчистку, забрати звідти, а то і розплатитися зі своєї кишені - це звичайна справа. Неприємні розмови ( «якщо Керол подзвониш ти, мама, це буде набагато простіше»). Нескінченна прибирання ( «Ах, мамочка, я, зрозуміло, збиралася сама все розібрати, але зараз я просто тікаю!»).

«Коли я була молодою ...» - подумала Енн, несучись думками в далеке минуле.

Енн росла в старомодному будинку. Коли вона народилася, матері було вже за сорок, а батькові і того більше - він був старший за мами чи на п'ятнадцять, то чи на шістнадцять років. І тон в будинку ставив батько.

Любов не вважалася там почуттям цілком очевидним, а тому висловлювати її ніхто не соромився: «Моя дорога малятко!», «Батькове скарб!» І «Чим я можу тобі допомогти, мила матуся?».

Проходячи повз книжковий розвалу, Енн раптово запитала себе: «А який підхід правильніше?»

Дивно, але питання здається, не з легких.

Ковзаючи поглядом по назвах книг на розвалі ( «знайти б що-небудь почитати ввечері біля каміна!»), Вона, до повної несподіванки для себе самої, прийшла до висновку, що в дійсності ніякої різниці немає. А є умовність, і тільки. Мода - як на жаргонні слівця.

Свого часу захоплення чим-небудь висловлювали словом «блискуче», потім стали говорити «божественно», а ще пізніше - «фантастично», про те, що подобалося «шалено», говорили навіть - «не те слово».

Діти доглядають за батьками або батьки за дітьми - але існуюча між ними глибинна живий зв'язок від цього не змінюється. На переконання Енн, її і Серу пов'язує глибока щира любов. А чи було таке між нею та її матір'ю? Мабуть, немає, - в дні її юності під зовнішньою оболонкою ніжності і любові між дітьми і батьками в дійсності ховалося то саме недбало-добродушне байдужість, яким зараз так модно хизуватися. ...